意象认知图式视阈下的文学意象翻译

来源 :宿州教育学院学报 | 被引量 : 0次 | 上传用户:gotomis
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
意象图式是相当抽象的概念,由反复出现的具体经验中形成的模式组成,是人类经验和对外部世界的理解中,联系具体意象和抽象关系的认知结构。因此,不同民族文化的人的意象图式既有共性又有差异性。而作为文学作品中最形象、最生动、最有表现力的意象,译者负有不可推卸地传递责任。因此,译者在翻译文学作品中的意象时,需要根据不同语言的语境,对意象进行解码;同时,也要根据源语和目标语中的意象图式之闻关系,采用不同的翻译策略来进行意象翻译。
其他文献
高校校园文化是社会文化的重要组成部分,承担着引领社会文化发展的重任,本文从高校校园文化的内涵和特点入手,对高校校园文化成果培育工作的落实策略进行研究。
运用多媒体技术辅助语文阅读教学,可以创设一个优良的情景,开阔学生的视野,使课堂教学生动、形象、直观、感染力强,多媒体的功能和价值必然给阅读教学带来新的思路,新的挑战。但因
英汉两种语言中均有主动句和被动句,由于两种语言自身特点的差异,英语中的被动句使用率远远高于汉语。因此,在英汉翻译过程中,对英语被动语态进行恰当的转换显然是必须的。本
课堂教学的结构关有利于激发学生学习兴趣,活跃学生学习思维,陶冶学生情感。要切实发挥课堂教学结构美的实效,需要有教师的素质和魅力、良好的师生关系和学校民主的内在环境等作
学生每天都在生活的海洋里撷取着绚丽的浪花,我们每一位语文工作者就应引导学生以一丝不苟的形式表达不拘一格的思想,让每一位学生都愉快起来写上自己的自然的作文,若能如此,则是
高职院校不同于普通高校,其大学语文应从学生的特点出发,根据培养目标有针对性地施教。要通过对《大学语文》教学现状的分析,对《大学语文》给以准确地定位,进行教学模式改革
在中学体育教学中,为提高学生学习与参与的积极性,教师需要淡化“任务型教学”意识,尝试弱化体育运动力量型、竞技性的特点,以培养学生兴趣为前提,通过大胆采用诙谐幽默评价得当、
网络的发展不仅影响着人类的生活,也影响着理论的发展,网络格局下的马克思主义哲学不仅要时刻关注科技的发展,更要融合于实践的发展,勇于接受实践挑战,进一步丰富马克思主义哲学理
本文基于工程实践,分析了在当今这个知识与经济并存的社会里,物理学在建筑中对设计与施工的指导作用,以及物理学对建筑学而言的重要地位,并重点介绍了物理学的三个主要方面对建筑
以增强高职思想政治理论课教学实效性为目的,从改革教学方法入手,对在高职思想政治理论课教学中实施"双五步"案例教学法的必要性进行了客观分析,认为其必要性主要体现在"双五