论文部分内容阅读
养老敬老体系的形成是一个漫长的过程。但在养老问题上,中国从先秦开始就奉行儒家的孝道。传统孝道中包含着养老敬老以仁为原则,以礼为先的养老思想,是我国传统养老敬老的道德准则和基本的行为规范。为使这一“孝道”被人民所接受,先秦时期的学者大力倡导并由当时的各个朝代颁布实施了许多养老敬老礼仪和养老敬老制度,其养老所需的养老场所、养老资源、养老观念及体制和要求等已初步具备或初步建立,形成一套以家庭养老为主线,家庭孝亲、社会尊长和国家的养老敬老制度这三种养老敬老形式并行的养老敬老体系,这标志着我国养老敬老体系已初步成型。
The formation of old-age pension system is a long process. However, on the issue of pension, China has followed Confucian filial piety since the pre-Qin period. Traditional filial piety contains the principle of nourishing the elderly to honor one’s benevolence, and taking the courtesy as the first principle of pensions, which is the moral code and the basic code of conduct for respecting the elderly in China. In order to make this “filial piety” accepted by the people, scholars in the pre-Qin period strongly advocated and promulgated by various dynasties at that time many pension-related systems and old-age-care systems for elders, providing retirement places, old-age resources, Concepts and systems and requirements have been initially established or initially set up to form a system of pension-service-oriented old-age pension that parallels the three forms of old-age pension, namely, the family-oriented pension system, family filial piety, social respect and the state’s pension system. This symbolizes that our country Old-age pension system has been initially formed.