论文部分内容阅读
驱梅治疗后血清TRUST滴度不降的梅毒患者的脑脊液CXCL13检测结果分析
【出 处】
:
中国艾滋病性病
【发表日期】
:
2020年1期
其他文献
在相当长的一段时期内,翻译研究一般都集中于翻译的性质、翻译标准和技巧等方面。对翻译过程的研究不是倾向于原文就是倾向于译文,而忽视了翻译过程中最活跃的要素——译者的研究。二十世纪七十年代之后,西方翻译研究出现的“文化转向”发现了译者,译者的主体性也成为翻译研究的新课题。总体来说,目前虽然有不少关于译者主体性问题的研究,但都不够系统与全面。 胡庚申教授把达尔文生物进化论中的“自然选择”和“适者生存”
学位