论文部分内容阅读
为应对“毒生姜”事件,山东省潍坊市人民政府日前出台《关于禁止销售使用高毒农药的通告》。看过该通告,笔者产生了几点疑义,觉得不吐不快。当然,一家之言,难免存在偏颇之处,还请专家批评指正。一是部分地方政府为了便于行政管理,往往喜欢采取简单的“一刀切”办法。此举就有矫枉过正之嫌疑。像丁酰肼在花卉上、灭多威在棉花上,为何不能使用?二是禁止销售使用高毒农药(准确地说应该是高毒农药和高风险农药)品种有遗漏。是否应该再加上林丹、磷化铝、氯化苦、丙硫克百威、三氮唑核苷、农用硫酸链霉素、含
In response to the “poison ginger” incident, Shandong Weifang People’s Government recently promulgated the “Notice on banning the sale of highly toxic pesticides.” Read the notice, I have a few doubts, I feel do not spit fast. Of course, one of the words, it is inevitable that there are biases, but also ask experts to criticize correction. First, some local governments often prefer to adopt a simple “one size fits all” approach in order to facilitate their administration. The move is overkill. Like butyryl hydrazine in flowers, methomyl on cotton, why not use? Second, the ban on the sale of highly toxic pesticides (accurately speaking, should be highly toxic pesticides and high-risk pesticides) varieties are missing. Should we add lindane, aluminum phosphide, chloropicrin, propylthiouracil, ribavirin, agricultural streptomycin sulfate,