文言文翻译技巧摭谈

来源 :文教资料 | 被引量 : 0次 | 上传用户:bbboy
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
文言文翻译是文言文基础知识的综合运用,也是对考生文言文阅读理解能力的一种综合考查.翻译以直译为主,既要字斟句酌,做到原文字字有着落,译文字字有根据;又要顾及全篇,体会原文用词造句的特点,体现原文的语言特色.只有在难以直译时,才能酌情采用意译的方法.解题时,要认真阅读所给的文字材料,在精读原文的基础上,借助相应的翻译技巧,准确把握句子的关键词语及形式特点,运用流畅的语言把文意准确地表达出来,译完后,再通读一遍,检查校正,以防误译、漏译和曲译.那么,翻译文言文要掌握哪些技巧呢?……
其他文献
论﹃一把手﹄在领导班子中的作用□文/张炜“一把手”在领导班子中是否真正拥有核心地位,因素很多,但关键是要在领导活动中充分发挥自身的作用,用实际工作来证实自己无愧于核心地位。
专业市场税收管理偏松 ,税收漏洞大 ,有的甚至成为税收管理的盲区 ,这是当前地方税收征管中一个普遍而突出的问题。这一问题 ,不仅造成了税收的大量流失 ,而且造成了税负不公
教材是组成教学的重要要素之一,是教师施教和学生学习的基本依据,也是教学过程中教师和学生间进行信息交流的中心环节,起着桥梁和纽带的作用.……
期刊
廉洁从政带队伍从严治局抓税收我任局长两年来的点滴体会□文/王兰水一九九五年四月,我被任命为山西省昔阳县国税局党组书记、局长。上任伊始,受极大负重感的驱动,我和我局刚刚组
永存镰状窦是一种少见的颅内静脉发育变异,因发病率很低,所以容易被漏诊。根据Ryu[1]的统计,永存镰状窦的发病率约2.1%。病例资料患者,女,20岁,因意识障碍来我院就诊。患者7~8
“水”“火”交融的赞歌———万荣县地税局城镇所文明征税纪实文/黄志合赵克荣人们常说,征纳关系是“水”“火”关系,这是一对不可调和的矛盾,然而,在山西省万荣县地税局城镇所,这
立足实际狠抓落实进一步强化督促检查工作文山西省地方税务局办公室近年来,在局党组的正确领导下,在省委督查室的精心指导下,我们立足地税实际,狠抓决策落实,使我局督促检查工作取
目的:探讨经导管动脉灌注术(TAI)在治疗胰腺癌癌性疼痛中的地位及前景。方法:研究组胰腺癌病例26例,接受TAI治疗;对照组23例,接受规范性全身化疗及药物镇痛治疗。疼痛程度评估依
近年来,在深化征管改革过程中,我国税务部门积极探索用现代信息技术来强化税收征管,对税收信息化建设投入巨额人力、财力,税收信息化工作取得了阶段性的成果,从总局、省局、地市局
期刊
班主任工作是十分光荣而艰巨的,尤其是在实施素质教育的过程中更为重要.如何做好班主任工作,作者结合自己的工作实践从五个方面作了阐述.