论文部分内容阅读
日语和汉语中都存在被动表达,两者既有相同之处又有各自的特点,日本留学生由于受到日语被动表达的母语负迁移影响,在学习汉语被动句式时很容易出现文章中所列举的错误.本文主要尝试翻译出偏误句对应的日文被动句,从母语负迁移角度来分析偏误产生的原因,为对外汉语教学和汉日被动句差异比较提供一定的参考依据.