论文部分内容阅读
在雪域牧歌的国度里,旖旎与苍茫的景色只能清润眼睛的部分,而更加深邃的往事和玛尼堆一样,依然深藏在大地的内部,只是以我的经验还难以触摸和顿悟。日头缓缓西斜,喧闹的喇荣沟开始走向静谧,伴着春花掉落路面的声音。踏上归程,我的眼睛再一次迷失。东拐西绕,我们从夕阳余晖覆盖着的房子走向房子后的夕阳,在红色木棚群落里穿行。我不禁感慨“:以后相隔千里万里,我恐怕再难感受到喇荣沟这般纯净的生活。或许,在追逐物质的年月里,我的心神早已做了奴隶,就像记忆里走丢的故乡。”
In the snowy pastoral country, the charming and vast scenery can only moisten the part of the eyes, and the deeper memories are still hidden in the interior of the earth like Mani Dui, but it is still difficult to touch and epiphany with my experience. The sun slowly west slope, the noisy Lavong ditch began to quiet, accompanied by spring flowers falling pavement sound. Set foot on the journey, my eyes lost again. Turn east and west, we walked from the house covered by the setting sun to the sunset after the house and walked through the red wooden shed community. I can not help feeling “: After thousands of miles apart, I am afraid I will hardly feel such a pure life of the Raleigh groove.Maybe, in the pursuit of material years, my mind has long been a slave, just like the memory of the lost Hometown. ”