论文部分内容阅读
In this age of Internet sharing, nothing is more common than the microblog photo update. But a new University of Birmingham study on photo sharing has revealed that photo updates might be a quick way to lose friends.
Photos may ruin your relationships with friends, relatives and colleagues who do not like sharing photos of themselves. Partners who shared more photos of events led to a decrease in intimacy. Similarly, a close friend who shared more photos of friends could also have a negative effect on the relationship.
A survey of more than 500 microblog users found the numbers and subjects of the photos have an effect on the level of support and intimacy within relationships.
Dr David Houghton, of Birmingham Business School, said, “Our research found those who often post photos on microblog risk ruining real life relationships. This is because people, other than very close friends and relatives, don’t seem to relate well to those who keep sharing photos of themselves.”
Interesting, right? The result shows that your friends don’t like to see photos of you with other friends, because they’re not involved in the photos and perhaps feel left out, or are just not interested in what you’re doing with other people.
The researchers also suggest big brand advertising campaigns, which encourage people to post photos of themselves with the product on microblog, risk ruining the relationships between their “fans”.
网络分享盛行的年代,在微博分享照片再普遍不过。但根据伯明翰大学最新的一项研究表明,在网络上分享照片会让人很快失去朋友。
太多照片可能破坏你与不喜欢分享照片的朋友、亲人和同事之间的关系。伙伴间分享的照片越多,关系就越会疏远。同样,好友之间,如果越多晒出朋友的照片,也会有可能对友情产生消极影响。
一项对超过500名微博用户的调查显示,晒出照片的质量和主题对人际关系的亲疏会产生影响。
伯明翰大学商学院的大卫·霍顿博士表示:“我们的研究发现,频繁在网络上晒照片会恶化现实生活中的人际关系。这是由于,除了亲朋好友以外,人们似乎不喜欢与常分享照片的人相处。”
很有趣吧?这项结果表明,你的朋友并不喜欢看你和其他朋友玩乐的照片。这是因为没有出现在照片里,他们倍感忽视;或只是因为对你和其他人在做的事不感兴趣。
研究者还认为,鼓励人们在微博上发布与产品合照的品牌宣传活动,也可能破坏他们与“粉丝”之间的关系。
Vocabulary
microblog: 微博。
decrease: 减少;下降。
intimacy: 亲密(感);亲近。
left out:忽视;被遗忘
brand: 品牌。
campaign: 活动;竞选运动。
encourage: 鼓励,鼓舞;支持;促进。
Photos may ruin your relationships with friends, relatives and colleagues who do not like sharing photos of themselves. Partners who shared more photos of events led to a decrease in intimacy. Similarly, a close friend who shared more photos of friends could also have a negative effect on the relationship.
A survey of more than 500 microblog users found the numbers and subjects of the photos have an effect on the level of support and intimacy within relationships.
Dr David Houghton, of Birmingham Business School, said, “Our research found those who often post photos on microblog risk ruining real life relationships. This is because people, other than very close friends and relatives, don’t seem to relate well to those who keep sharing photos of themselves.”
Interesting, right? The result shows that your friends don’t like to see photos of you with other friends, because they’re not involved in the photos and perhaps feel left out, or are just not interested in what you’re doing with other people.
The researchers also suggest big brand advertising campaigns, which encourage people to post photos of themselves with the product on microblog, risk ruining the relationships between their “fans”.
网络分享盛行的年代,在微博分享照片再普遍不过。但根据伯明翰大学最新的一项研究表明,在网络上分享照片会让人很快失去朋友。
太多照片可能破坏你与不喜欢分享照片的朋友、亲人和同事之间的关系。伙伴间分享的照片越多,关系就越会疏远。同样,好友之间,如果越多晒出朋友的照片,也会有可能对友情产生消极影响。
一项对超过500名微博用户的调查显示,晒出照片的质量和主题对人际关系的亲疏会产生影响。
伯明翰大学商学院的大卫·霍顿博士表示:“我们的研究发现,频繁在网络上晒照片会恶化现实生活中的人际关系。这是由于,除了亲朋好友以外,人们似乎不喜欢与常分享照片的人相处。”
很有趣吧?这项结果表明,你的朋友并不喜欢看你和其他朋友玩乐的照片。这是因为没有出现在照片里,他们倍感忽视;或只是因为对你和其他人在做的事不感兴趣。
研究者还认为,鼓励人们在微博上发布与产品合照的品牌宣传活动,也可能破坏他们与“粉丝”之间的关系。
Vocabulary
microblog: 微博。
decrease: 减少;下降。
intimacy: 亲密(感);亲近。
left out:忽视;被遗忘
brand: 品牌。
campaign: 活动;竞选运动。
encourage: 鼓励,鼓舞;支持;促进。