论文部分内容阅读
德国思想家雅斯贝尔斯说过:“从历史中我们可以看见自己,就好象站在时间中的一点,惊奇地注视着过去和未来,对过去我们看得愈清晰,未来发展的可能性就愈多。”一个人、一个组织乃至一个民族对待历史的态度,在很大程度上决定着他或它的未来。在过去的半个多多世纪里,二战和越战这两场战争给人们以极大的精神触动,并且使我们看到了三种不同的反思方式。一种方式是既道歉又反思。也就是德国方式。1970年12月7日,在缔结苏德条约3个月后,德国总理勃兰特访问波兰,签署了波德条约。在签字之前,勃兰特还到华沙无名烈士墓前献了花圈,并在华沙犹太区,在全世界的注视下,为1942年被希特勒残杀的50万犹太人下
Jaspers, a German thinker, said: “From the history we can see ourselves as if we were standing at a time, watching the past and the future with amazement, and clearer the past and the possibility of future development The more. ”The attitude of a person, an organization and even a nation to history largely determines him or his future. For more than half a century and a half, World War II and the Vietnam War have touched people with great spirits and have given us three different ways of reflection. One way is to apologize and reflect. That is the German way. On December 7, 1970, three months after the conclusion of the Soviet-German Treaty, German Brandt Brandt paid a visit to Poland and signed the Treaty of Pode. Before signing, Brandt also offered a wreath in front of the tomb of the nameless Martyr in Warsaw and under the watchful eye of the world in Warsaw’s Jewish quarter, under the 500,000 Jews who were slaughtered by Hitler in 1942