论文部分内容阅读
华君第一次出画集已是八年前的事,我们素昧平生,他闯到我身边来,嘱作序言,我即席写了那些话。事后,我便一直遥视、遥感、遥思不绝到今天。 华君是老了不少。一脸的风霜痕,只有眼睛还是那么善意和充满敏明、情感。讲话还是那么直爽、洒脱!欢慰中显出一种很难捉摸的沉静及坚毅自信。似练习太极,已见得柔绵中的刚劲,敏利中的缠丝,分寸不爽,接劲便出圆转一般,并且都在瞬间进退,粗率丝丝,便会丧失见得个中玄奥的资格。练出这一手功夫,只有太极界的老手,才能深悉其间奥秘与甘苦。 华君的画,也似他的人一样。已是变为热情间处处的深静,洒脱处的凝炼,率直显出很深的意蕴,因而也使得本当妩媚妍丽的花鸟宣示在风霜般的冷沉中间,显出川中风光特有的野逸峻奇,冷艳爽旷。所以他的
Huajun first set of paintings is already eight years ago, we never knew his life, he broke into my side, excused me as a preamble, I improvise those words. Afterwards, I have been remote, remote sensing, Yao Si never today. Huajun is a lot older. A look of frost marks, only the eyes or so kind and full of sensible, emotional. Speaking or straightforward, free and easy! Huanhuan showed a very elusive calm and perseverance and self-confidence. Like to practice Tai Chi, has seen soft in the vigorous, Minli wrapped around the wire, measured the unhappy, then round out the spin in general, and are in an instant advance and retreat, rough slightest, they will lose to be seen in a mysterious qualification. Practicing this skill, only the veteran of the Tai Chi community can understand the mysteries and bitterness during this period. Huajun’s paintings, like his people. Has become a deep serenity between the warmth, free and easy at the condensate, showed a straightforward implication, which also makes the charming flowers and birds declared in the middle of the frosty sink, showing the unique wild Yi Jun Qi, cool bright Kuang Kuang. So he’s