论文部分内容阅读
“诸参反藜芦”的问题,由于对“诸参”二字有不同的理解,众说纷云,至今仍无统一的认识。这给教学、科研、法律咨询等带来不可避免的困难,尤其是近代的教课书更为不统一,使教师无所凭据,使学生争论不休。如成都中医学院主编的《中药学讲义》(63年版),在藜芦条下注“反诸参”,而在诸参条下反藜芦的有丹参、人参、沙参、太子参四种。元参、苦参条下没有反藜芦。同样是成都中医学院主编的统编教材(1978年版)《中药学》在诸参条下有人参、元参、丹参、北沙参四种反藜芦,与63年版相比增加了元参,减删了太子参。最近新出版的《中药学》(1984年版)由成都中医学院凌一揆教授和北京中医学院颜正华教授主编。在藜芦条下注反“五
The issue of “various policies against the reeds” has caused different opinions on the word “various” and there is still no unified understanding. This brings inevitable difficulties for teaching, scientific research, and legal advice. In particular, the modern textbooks are even more inconsistent, which makes teachers have no evidence and makes students argue endlessly. For example, the “Chinese Handout of Chinese Medicine” edited by Chengdu University of Traditional Chinese Medicine (63th edition), the Chinese name “Anti-Zengshen” is placed on the Chinese rubrum, and there are four kinds of Salvia miltiorrhiza, ginseng, Radix ginseng and heterophylla under the ginseng. . There is no counter-chrysalis under the ginseng and bitter ginseng. The same textbook compiled by the Chengdu University of Traditional Chinese Medicine (1978 edition) “Chinese Pharmaceuticals” under the various articles of ginseng, Yuanshen, Salvia miltiorrhiza, and the four species of Rhizoma Paradoxensis, compared with the 63rd edition, increased the Yuanshen, The Taizishen was cut off. The newly published “Chinese Medicine” (1984 edition) was edited by Professor Ling Yizheng of Chengdu University of Traditional Chinese Medicine and Professor Zhenghua Zheng of Beijing University of Traditional Chinese Medicine. Place a bet against "Five