武汉大学严怡民教授应邀在汕作学术报告

来源 :图书馆论坛 | 被引量 : 0次 | 上传用户:gao_zhenguo
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
为了迎接汕头市首届“科学技术进步活动日”的到来,发展汕头特区的经济,使科学技术更好地为经济特区服务,汕头市科委、科协、科情所于1992年5月27日上午,在市政府招待所会议厅,联合举行“科学技术是第一生产力报告会”。特邀国家科委武汉大学科技情报培训中心主任、中国科技情报学会常务理事、湖北省科技情报学会理事长严怡民教授作题为“科学技术与社会经济发展”的学术报告。报告的主要内容是:①信息化是我们时代的特征,也是社会生产的重要特征。当前,新技术革命正在兴起、信息产业受到重视,必须充分开发和利用信息资源,广泛应用信息技术,为四个现代化作贡献。②科学技术是生产力,且是第一生产力,在生产中起着第一位的作用。科技是立国之本,是衡量国家实力强弱的重要标志。发展经济必须依靠科技,而科技又要面向经济,要形成经济中心,首先应是科技中心,要增强科技兴一切事业的意识,把科技成果尽快应用于生产,加速转化为生产力,促进经济的发展。图书情报工作要为经济建设服务,促进科技的发展,在生产中起着参谋和尖兵作用。③在新形势下对特区经济建设的几点认识。首先应该发展高科技开发区,建立现代化的信息中心,提高知识产业的价值,提高产品质量。同时,必须重视培养人才,充分发挥人才的积极性和作用以及提高劳动的素质。 In order to meet the first “Day of Scientific and Technological Progress” in Shantou, to develop the economy of Shantou SAR and to make science and technology better serve the special economic zones, Shantou Municipal Science and Technology Commission, CAST, In the morning, in the conference hall of the Municipal Government Guest House, jointly held the “Science and Technology is the First Productivity Report.” Invited the State Science and Technology Commission of Wuhan University Science and Technology Information Training Center, China Science and Technology Information Society executive director, Hubei Institute of Science and Technology Information Professor Yan Yimin entitled “science and technology and socio-economic development” academic report. The main contents of the report are: (1) Informationization is a feature of our times and an important feature of social production. At present, the new technological revolution is on the rise and the information industry is taken seriously. We must fully develop and utilize information resources, make extensive use of information technology and make contributions to the four modernizations. ② Science and technology are productive forces, and they are primary productive forces, playing a leading role in production. Science and technology are the foundation for establishing a nation and an important indicator of the strength of the country. To develop economy, we must rely on science and technology, and science and technology must be oriented to the economy and economic center. At the outset, science and technology should be the center of science and technology. We should enhance the awareness of science and technology in all endeavors, apply scientific and technological achievements to production as soon as possible, accelerate the transformation into productive forces, and promote economic development . Library and information work should serve the economic construction and promote the development of science and technology, playing a role of chief of staff and vanguard in the production. ③ Understanding of Economic Development in Special Economic Zones under New Situation. First of all, we should develop a high-tech development zone, establish a modern information center, raise the value of the knowledge industry and improve product quality. At the same time, we must attach importance to training qualified personnel, giving full play to the enthusiasm and role of qualified personnel and improving the quality of labor.
其他文献
膀胱肿瘤的大小、范围、部位和恶性程度(包括不同的期、级),对选择治疗方法和预后等都有密切关系。但有时虽然是表浅肿瘤,在临床上却是病情较重,发展较快,预 The size, ran
多囊卵巢多发生于中、青年妇女,绝经后发生者较为少见。现报告一例如下: 患者王某,56岁,孕9产9。主因绝经5年,阴道不规则出血三次。于1986年3月1日入院。患者,17岁月经初潮,
为了减轻分娩时产妇的疼痛,产科与麻醉科工作者,长期以来,共同努力寻找了镇痛分娩方法。虽然镇痛分娩的方法很多,但是都不够理想,我们发现了既有镇痛,又不影响宫缩,产妇清醒
在阴道镜直视下,对准宫颈可疑部位取材做病理检查,可以提高子宫颈上皮内瘤及早期宫颈癌的诊断率,使大部分病人免去锥切;不仅如此,我们在应用阴道镜的4年余中,发现在少数病理
本文对186例用胎头吸引器助产的母婴进行了分析,结果提示胎头吸引器助产对母体影响很小,但对胎儿有较大影响.胎儿的损伤与先露高低、牵引次数、时间长短以及有无滑脱等有关.
旅游套餐:4588元/人套餐包含:马来西亚旅游签证费、上海至吉隆坡来回飞机票、吉隆坡至丁加奴来回飞机票、Laguna Redang Island Resort(拉古那度假村)2晚住宿、3次出海浮潜,
人癌细胞是从细胞水平研究癌症的重要工具,关于人卵巢癌细胞系,国内至今尚未见有报道。我们于1985年6月从一例卵巢癌病人手术切除的卵巢癌组织碎片培养中,建立了一 Human c
请下载后查看,本文暂不支持在线获取查看简介。 Please download to view, this article does not support online access to view profile.
本文总结37例妊娠性宫外绒癌,证实了其死亡率(43.2%)和绒癌总死亡率(41.1%)相近。晚期绒癌,尤其脑、肝绒癌及在发病超过4个月之后治疗的病例死亡率高。间隔绒癌或葡萄胎后宫
β_2微球蛋白(以下简称β_—MG)是一种低分子量球蛋白,在血清中的含量受肾脏功能的影响。目前国内外已广泛应用于临床,但对妊娠期血清中β_2—MG含量变化的研究资料很少。近