论文部分内容阅读
中东北非地区自2010年底开始并持续至今的政治动荡,强烈冲击着世界石油的供应安全。西方国家维护石油来源安全的手段使其陷入安全和道义的双重困境。西方国家一贯通过扶植、结盟甚至武力手段来保证自身的石油利益,确保稳定的石油供应。但是西方一味追求石油安全的努力,不仅难以保证持久稳定的石油供应安全,而且还陷入了双重标准的道德困境。比照西方,中国的石油来源安全形势更加严峻,不仅石油来源国脆弱、不稳定,而且中国维护石油安全的手段更加匮乏。为了提高石油安全水平,中国应适时调整能源安全战略,注重强化双边手段与开展多边合作相结合,依靠国家石油公司与发展国际石油公司相结合,减少对外依赖与开发替代能源相结合。
Since the end of 2010, the political turmoil in the Middle East and North Africa since the end of 2010 has continued to impact the security of world oil supplies. The means by which Western countries maintain the security of oil sources have plunged them into a double dilemma of security and morality. Western countries have consistently pledged their own oil interests through fostering, alliance and even force to ensure a stable oil supply. However, the blind pursuit of oil security by the West can not only ensure a long-term and stable oil supply security, but also fall into the double-standard moral dilemma. In comparison with the West, the security situation in China’s petroleum sources is even more severe. Not only are the oil-source countries fragile and unstable, but the means by which China maintains oil security are even more scarce. In order to raise the level of oil security, China should adjust its energy security strategy in due course, emphasizing the combination of bilateral measures and multilateral cooperation, relying on the combination of the national oil companies and the development of international oil companies to reduce external dependence and develop alternative energy sources.