论文部分内容阅读
翁弗勒尔,大西洋边的一座古城,又坐落在塞纳河三角洲上。它有海港和河港的双重身份,是航向和加拿大和巴西的起点。航海史在这里已经写就了千年。这个不大的小城,也是法国诺曼底大区昂日地区的首府。初见老港口的一瞬,我以为闯进了风景画里。诺曼底柔和的阳光,像是给眼前的一切穿上纱衣。防波堤。中世纪城堡大门。更有那养眼的地标性建筑Lieutanancy。那是路易十四任命的当地官员的宅邸。圣,艾蒂安港虽不大,却生动。河岸的房子互相支撑,却没有挤的感觉。它们和谐有序,像阿姆斯特丹的房子。却比那里古朴,安闹。一闪即逝的景象,空气的美,那些不可能的东西,是莫奈钟情的。在他的画中,我可以感觉到浮云,微风。怎么表现阳光在水面上闪烁?他用新法。纯色小点和短线,密布画布上。把光和色彩作为绘画的至上追求,只有大自然能提供这样的新鲜生动。
Honfleur, an ancient city on the Atlantic Ocean, is located on the Seine Delta. It has dual identities of seaports and river ports and is the starting point for heading and Canada and Brazil. Nautical history has been written here for thousands of years. This small town is also the capital of the Anglican region of Normandy in France. The first moment I saw the old port, I thought broke into the landscape. Normandy soft sunshine, like to wear a gauze in front of everything. Breakwater. Medieval castle gate. Even more eye-catching landmark Lieutanancy. That was the residence of a local official appointed by Louis XIV. St., Etienne port although not large, but vivid. The banks of the house support each other, but did not squeeze the feeling. They are harmonious and like houses in Amsterdam. Quaint than there, safe trouble. Fleeting scene, the beauty of the air, those impossible things, is the love of Monet. In his paintings, I can feel the clouds and the breeze. How to show the sun shining on the water? He used the new method. Solid color dots and short lines, dense canvas. The light and color as the supremacy of painting, only nature can provide such a fresh and vivid.