论文部分内容阅读
1997年10月初,我应邀出席了在“垮掉一代”之王杰克·克鲁亚克故乡,美国马萨诸塞州洛威尔市举行的纪念克鲁亚克节及“垮掉一代”学术研讨会。会议期间,我认识了著名的美国“后垮掉一代”作家、爵士乐评论家、低音提琴演奏家维农·弗雷泽(Vernon Frazer)先生。他已经有《一辆华而不实的汽车》(A Slick of Wheels)、《魔舞》(Demon Dance)等四部诗集问世。1999年又发表了他的第一部短篇小说集《一直锁住这个频道》(Stay tuned to This Channel)。 维农同他的妻子埃莱因·卡斯住在康州东哈特福德市。他中等身材,清瘦,引人注目的是他的一脸胡髭。他很高兴同我相识,极有兴致地同我交谈,用那好听而清晰的美国口音对我朗读他的诗篇。我们话题广泛,但主要集中于“垮掉一代”,尤其是“后垮掉一代”。1998年底我回国后仍同维农保持联系。这篇访问记根据当时的谈话以及后来通过电子邮件“问——答”方式整理而成。维农阅后同意发表。
In early October 1997, I was invited to attend the commemorative Kerouac festival and the “Beat Generation” seminar held in the hometown of “The Beat Generation” king Jack Kerouac, in Lowell, Massachusetts. During the meeting, I met the famous American “Beat Generation” writer, jazz critic, double bassist Vernon Frazer. He has published four poems, “A Slick of Wheels,” “Demon Dance.” In 1999, he published his first short story “Stay tuned to This Channel.” Vinnie lives in eastern Hartford, Connecticut, with his wife, Elin Kass. His medium-sized, lean, striking look is his mustaches. He was pleased to meet with me, talked with great interest, and read his Psalms to me in that nice, clear American accent. We have a wide range of topics, but mainly focus on the “Beat generation”, especially “after the collapse of a generation.” After I returned to China in the end of 1998, I still maintained contact with Vernon. The interview was organized on the basis of the conversation at that time and later by way of “question-answer” e-mail. Vernon agreed to publish after reading.