论文部分内容阅读
这是忿恨得几乎要发疯的白卫分子阿尔卡季·阿威尔岑柯所写的一本书:“插到革命背上的十二把刀子”,1921年在巴黎出版。考察一下,切齿的仇恨怎样使这本极有才气的书有的地方写得非常好,有的地方写得非常糟,是很有趣的。当作者用自己的小说写他所不熟悉的题材时,艺术性就很差。例如,描写列宁和托洛茨基的私生活的那篇小说,就是这样。敬爱的阿威尔岑柯先生,恶言恶语很多,只是写得一点也不象!我要告诉你,列宁和托洛茨基在各方面的缺点很多,在私生活方面也是如此。不过要写得好,就必须了解他们。而你却并不了解他们。
This is a book written by Archay Weversenko, the white-bashing angry pro-angry Bai Wei: “Twelve knives inserted in the backs of revolutions,” published in Paris in 1921. Examine how tooth-cutting hatred can make this talented book somewhere very well written, and in some places very badly written, that’s very interesting. When the author wrote his unfamiliar theme with his own novel, the art was poor. This is the case, for example, in the novel depicting Lenin’s and Trotsky’s private lives. Beloved, Mr. Weverchenko, there are many vile wicked words that are not at all written. I want to tell you that Lenin and Trotsky have a great deal of shortcomings in all respects, as well as in private life. But to write well, you must know them. You do not understand them.