论译者主体性在胡适白话译诗中的体现

来源 :芜湖职业技术学院学报 | 被引量 : 0次 | 上传用户:Kimyueyue
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
译者在翻译过程中必须充分发挥主体性作用,译者主体性是文学翻译中的客观存在。胡适是中国白话译诗的第一人。胡适的翻译思想,诗歌翻译实践中的主题选择、音节突破和语言革新等几方面都有体现其译者主体性的内容。
其他文献
目前,在高职院校与企业的合作中存在一些问题。我们必须增强高职院校和企业之间合作互信机制,实施深入全面合作,充分利用校企双方资源优势互补。建立全方位立体化互利双赢校
我们为生猪养殖场的经营管理建立了数学规划模型,给出优化经营策略,以提高养殖场的盈利水平。首先,我们利用收益函数得出养猪场的盈利函数,利用盈亏平衡点原理求出达到平衡年
做好项目成本管理是决定企业能否在激烈的市场竞争中站稳脚跟、企业经营能否长期良性循环的关键环节。由生产经营决定成本,逐渐向成本干预生产经营方向发展,以真正适应市场经
随着知识经济时代的到来,社会对人才提出了更高的要求,就业竞争也日益激烈。高职院校实施通识教育,可克服单纯职业技能培训存在的不足,帮助学生具备全面的知识、可持续发展的能力
在引进一系列与随机环境中的马氏链相关的概率特性函数,我们可以得到这些函数之间的一系列关系。
大学生的就业问题依然是整个社会的热点和难点问题。为了提高大学生的就业能力,各高校都在努力开展就业指导服务工作。但不管是在理论探索还是实践工作中,就业指导内容与大学生
如今志愿者组织作为"第三部门"构成了公民社会的基础,但社会志愿服务既缺乏科学可持续的规划,又没有正规制度化的体系。以安徽省芜湖市志愿服务体系为例,深入探究芜湖市志愿服
音乐欣赏就是通过欣赏音乐艺术来实现情感体验和精神世界升华的过程,既是欣赏者对音乐的情感内涵体验的过程,也是欣赏者对自己情感和音乐中表现出的情感相互交融、发生共鸣的