论文部分内容阅读
新世纪以来,网络空间逐步从“以技术为中心”的无主地体系转变为“以人为中心”的权利体系。本质上,以人为中心的互联网自由体现为以权利为本位。互联网自由包括互联网表达自由、互联网信息获得自由、互联网基础设施和设备的可获得性以及互联网通讯自由。然而,互联网自由是相对的。对互联网自由的限制应至少满足三个条件:一是限制措施为法律所明确规定;二是措施满足合法性目标;三是措施具有必要性。作为负责任的大国,中国互联网规制政策并不违反国际人权协定。人权问题没有最好,只有更好。我国应在法律上明确信息利益主体的救济机制和争议解决方法,有理有据地保障网络空间的国家安全、公共利益和个人权益,并增强国内外互联网基础设施和设备的可获得性,解决地区性的“数字鸿沟”难题,以此打造全人类的网络空间命运共同体。
Since the beginning of the new century, the cyberspace has gradually shifted from a “landless” system with “technology as the center” to a “people centered” rights system. In essence, people-centered Internet freedom is embodied as rights-based. Internet freedom includes freedom of expression on the Internet, freedom of access to information on the Internet, accessibility of Internet infrastructure and equipment, and freedom of Internet communication. However, internet freedom is relative. The restrictions on the freedom of the Internet should meet at least three conditions: First, the restrictive measures are clearly stipulated by law; second, the measures meet the legal goals; third, the measures are necessary. As a responsible big country, China’s Internet regulatory policy does not violate international human rights agreements. The human rights issue is not the best, only better. China should legally clarify the relief mechanisms and dispute resolution methods of information stakeholders, safeguard the national security, public interests and personal rights and interests of cyberspace in a reasonable and reasonable manner, and enhance the availability of Internet infrastructure and equipment both at home and abroad. Sexual “digital divide ” problem, in order to create a community of all mankind cyberspace fate.