论文部分内容阅读
筚路蓝缕十八载终凌绝顶览群峰从7岁开始学练乒乓球,到25岁拿到全满贯,李晓霞整整用了18年。十八年风雨兼程,十八年起伏跌宕。职业生涯的每一步,都是那样艰辛,那样不易。而以下几个关键节点,尤令李晓霞倍感纠结,难以忘怀。五年之内三记闷棍─两次落选世乒赛单项比赛,一次落选北京奥运,感觉很失落。1998年10月,还
筚 Road blue thread eighteen Ding Ling Top Top Qunfeng began playing tennis from the age of 7 to 25 years old to get the Grand Slam, Li Xiaoxia took a full 18 years. Eighteen years of trials and hardships, ups and downs eighteen years. Every step of my career, are so hard, so hard. The following key nodes, especially Li Xiaoxia feel tangled, unforgettable. Within three years Sangbi Sodang - twice lost the World Table Tennis Championships singles competition, one fell to Beijing Olympic Games, I feel very lost. October 1998, also