华语电影片名英译的现状分析

来源 :现代交际 | 被引量 : 0次 | 上传用户:lhq0929
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
电影片名的翻译不仅是一门学问而且是一种综合艺术,本文通过近十年以来丰富的华语电影片名英译例子,探寻了最新华语片名英译的基本原则,同时也归纳了主要华语片名的英译方法。 The translation of film titles is not only a science but also an art of synthesis. This article explores the basic principles of English translation of the latest Chinese titles through the rich examples of English translations of titles of Chinese films in the last ten years. At the same time, English translation of the title of the film.
其他文献
利用超音速气流环境模拟装置,开展了自然对流和马赫数为3切向气流下,1064nm连续激光辐照TA15钛合金和LY12铝合金热响应实验研究,得到了材料在两种条件下的温升曲线及熔穿时间。
高职体育面临着机遇和挑战,只有顺应社会经济发展的变化,确立并构建具有高职教育特色的体育课程教学思想和体系,唱响以健康为理念的改革主旋律,才能促进高职体育教学的良好开展。
中国的文论,像《文心雕龙》这样系统性的专著较少。现在学术界中研究西方文论的著作,研究中国古典文论的著作,可谓汗牛充栋,然而.研究东西方文论结合的著作,尤其是结合得比较好的著
系统分析我国现行的设计规范《室外给水设计规范》(GB50013-2006),并与美国卫生部2012年颁布的《给水工程设计标准》(Recommended standard for water works)进行对比,内容涉及规
本文以北京奥运会高扬的“人文奥运”理念为主题,深入高校进行广泛的社会调查,了解北京奥运会成功举办对大学生健康理念的培养产生的积极影响,为丰富高校体育教学改革的内涵做有
媒介生态与媒介环境"媒介生态"一词最早是由加拿大媒介理论家和哲学家马歇尔·麦克卢汉在20世纪60年代提出的。20世纪60年代晚期,当尼尔·M·波兹曼在纽约大学拓
企业是专门生产物质产品或提供服务的经济组织 ,是社会组织的一种。作为社会组织 ,应当承担义不容辞的社会道德责任。本文从“非典”下乡这一事实出发 ,阐述了关于企业社会道
<正>100元钱演绎出穷人、富人的故事某地一个管农村扶贫救济的基层干部,根据上报的材料去辖区内的一个偏远的、最穷的村庄了解情况,特别是核实甲、乙、丙三家特特贫困的家庭
新生代国产电影的美学追求经历了一个自发的嬗变过程,由小规模的、容易的、局部的小成本作品创作及美学表现向中等形式电影过渡,使得国产影片呈现出不同的特点和形态,其创作
农村是重要的社会和经济区域,各种自然资源、自然生态资源也主要在农村。随着人们物质和精神生活水平的不断提高,公众对环境诉求的不断提高,解决农村环境问题已经列入当今环