论文部分内容阅读
2006年6月2日,东航西安—拉萨航线顺利通过局方验证飞行。此举,标志着东航西北分公司在拉萨航线上,具备足够的安全运行保障能力。东航计划于6月下旬开通西安—拉萨航线,并将在年内投入3架适应高原飞行、享有“高原之鹰”美誉的空中客车 A319机型执行拉萨航线运营。6月2日06时,东航西北分公司 B-6218号“高原之鹰”从咸阳机场起飞。为了确保此次验证飞行任务取得成功,东航股份公司总飞行师樊儒、东航西北分公司副总经理云晓聪亲自带队,顾岳良、沈巍、葛涛担任验证飞行的机长。拉萨贡嘎机场是世界海拔第三高的民用机场,地形、气象条件复杂,空气密度小,进入运行条件较高。参加验证审验的局方代表,在西北管理局副局长乔新山指挥下,对飞行、航务、签派、机务等整个飞行过程进行全面监督检查,并以苛刻、严格的标准,对待每一个规定动作、每一步程
June 2, 2006, China Eastern Airlines Xi’an - Lhasa route successfully passed the Bureau verification flight. This move marks that the northwest branch of China Eastern Airlines is on the Lhasa route and has sufficient safe operation and support capabilities. China Eastern Airlines plans to open the Xi’an-Lhasa route in late June and will put into operation three Airbus A319 models that suit the plateau flight and enjoy the reputation of “Highland Eagle” during the year. At 06:00 on June 2, China Eastern Airlines Northwest Branch B-6218 “Eagle of the plateau ” took off from Xianyang Airport. In order to ensure the success of the verification mission, FAE Chief Flight Officer Fan Ru and Deputy General Manager of China Eastern Airlines Northwest branch Yun Xiao Cong led the team. Gu Yueliang, Shen Wei and Ge Tao served as captain of the validation flight. Lhasa Gonggar Airport is the third highest civil airport in the world with complicated topography, meteorological conditions, small air density and high operating conditions. Under the command of Qiao Xinshan, deputy director of the Northwest Management Bureau, the bureau representatives participating in the verification and examination conducted comprehensive supervision and inspection over the entire flight process of flight, air traffic, dispatch and maintenance, etc., and treated each prescribed action with harsh and strict standards , Every step