论文部分内容阅读
羊年10月,当丁磊刚刚进入人生的第32个年头时,突然与各种各样的富豪排行榜亲密接触了起采——先是入选了美国《财富》杂志“全球40个40岁以下年轻富豪排行榜”;接着又在“2003大陆百富榜”中成为中国内地首富;这还不够,美国著名的《福布斯》杂志推出的“2003年中国富豪榜”,也将他推上了“中国首富”的宝座。根据这些排行榜的统计,丁磊因为执掌了网易公司近60%的股票,而拥有了人民币76亿元左右的个人财富。但丁磊本人对自己这个股票上的“中国首富”却并不感兴趣——在他眼里,自己的股市财富就像过山车一样,一会高得吓人,一会却又跌入低谷,丁磊清楚地记得,仅仅在两年前,自己还在为网易股票遭受停牌而焦头烂额。务实、低调的丁磊对待“中国首富”这个称号的态度是,“很无聊”,现在的他,只能感叹财富无常,“人生就像酒心巧克没准你会尝到哪种滋味”。
In October of the Year of the Goat, when Ding Lei entered the 32nd year of his life, he suddenly came into close contact with various wealthy leaderboards. First, he was selected by Fortune Magazine in the United States as the world’s 40 under-40s Rich list “, and then” 2003 China Rich List “became the richest man in mainland China; this is not enough. The famous” Forbes “magazine launched the” 2003 China Rich List, “and pushed him onto the” China Richest man “throne. According to the statistics of these rankings, Ding Lei owns a personal wealth of about 7.6 billion yuan because of nearly 60% of the shares of NetEase. Dan Ding himself himself is not interested in the ”richest man in China“ on the stock - in his eyes, his stock market wealth is like a roller coaster, for a while scary, but then fell into a downturn, Ding clearly I remember, only two years ago, he was still suspended for the shares of NetEase suspended. The pragmatic and low-key Ding treats ”China’s richest man,“ the attitude of which is ”very boring.“ Now he can only sigh about wealth and uncertainty. ”Life is like alcoholic chocolates.