文学文体学在小说翻译中的应用——以《傻瓜吉姆佩尔》的中译本为例

来源 :鸭绿江(下半月版) | 被引量 : 0次 | 上传用户:zjfayy
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
本文从文学文体学的视角,以小说《傻瓜吉姆佩尔》为案本,从标题、词汇、句法以及意象四个方面,分析在小说翻译中风格保留的问题,从而证明文学文体学的分析方法能够帮助译者强化文体意识,使翻译更加尽善尽美。 This essay, from the perspective of literary stylistics and the novel “Fool Jim Perl”, analyzes the problem of style reservations in the translation of fiction from the four aspects of title, vocabulary, syntax and image, so as to prove the analytical approach of literary stylistics Can help translators strengthen their sense of style and make translation more perfect.
其他文献
疟原虫要完成在蚊体内的生活史 ,动合子成功地发育为卵囊是非常重要的环节 ,但启动其发育的信号目前尚不清楚 ,有文献报道体外培养卵囊的培养基中蚊中肠基底层成分是必需的 ,
一、我国社区治理结构的变迁过程社区治理结构是不同治理主体依靠资源、进行互动的、以地域为基础的相互作用模式。随着资源配制结构的复杂化和多元化,社区治理结构从政府单
今年8月23日,在北京国际图书博览会上,中国图书进出口(集团)总公司举办了一场莫言对话世界的作家讲坛。莫言与来自三十国的汉学家进行对话,探讨了有关文学创作和翻译传播的很
由中国农业大学作物化学控制研究中心研究成功的世界领先高科技新型作物化控产品“麦业丰”,经过3年大面积推广证明,这一科技产品为我国小麦大面积持续高产稳产提供了可靠的
我们在对戏剧文体学的具体研究中,我们从分析戏剧文本中的措辞遣句过渡到分析戏剧文本中的人物对话片段等的研究,研究方向从描写发展为对戏剧文本的解释。着重了解戏剧文体学
面对入世后经济全球化和企业信息化的挑战,财政如何做到既适应全面开放、自由市场原则又结合中国国情搞好今后一个时期的企业宏观管理工作,是财政面临的重大而紧迫的课题。
<正>王健与沙汉姆、阿巴多及柏林爱乐合作录制勃拉姆斯的《小提琴、大提琴双重协奏曲》,记得老早就列入了DG公司的录音计划中,应该还是在王健上一张海顿协奏曲(汤沐海指挥)推出
为了维护生态环境,确保人民群众的身体健康,最近,四川省农业厅发出通知,禁止在蔬菜、茶叶、瓜类、果树和中药材上使用甲胺磷、水胺硫磷、甲基对硫磷(甲基1605)、对硫磷、甲
体外受精(IVF)中移植胚胎选择根据D2、D3卵裂球外观、碎片和其他可见特征进行胚胎形态学分级,但只有不到30%的移植胚胎能达到完全发育潜能,因此需要选择更好的标准,特别是可
在很多人眼里,心理医生是一种高雅而神秘的职业,从业者坐在冬暖夏凉的治疗室里,只凭自己的三寸不烂之舌每天跟病人闲聊、周旋;而做心理医生的人自然也如空谷幽兰般地高深莫