【摘 要】
:
My vision[视力] never faded Cause my eyes were in my head Pondering[沉思] the ways that I could slowly get ahead I’d write a book I’d create art I’d even try to bake I’d run fast I’d sing well I’d
论文部分内容阅读
My vision[视力] never faded
Cause my eyes were in my head
Pondering[沉思] the ways that I could slowly get ahead
I’d write a book
I’d create art
I’d even try to bake
I’d run fast
I’d sing well
I’d make up home design[家居设计]
These were the kinds of things that I saw in my mind
I guess that only writing is the thing I brought to life
It’s funny how we drop the things we always thought were nice.
其他文献
Pablo Picasso grew up in Spain where he was born on October 25th, 1881. His father was a painter and art teacher. Pablo liked to draw from an early age. Legend has it that his first word was “piz,” sh
This is not a story about sharing in a big way. This is not a story about using any of the new and exciting organizations for sharing, or about creating one. This is a story about the little, old-fash
小男孩佩珀长得比较矮小,因此常常受到同龄人的嘲笑和欺负。但他有个好朋友和好搭档——他的爸爸。 Little Boy: This is O’Hare, California. Back then, it was nothing more than a sleepy fishing village with a hill at the end of Main Street. Like you see
Now and again, I still enjoy playing the game Truth or Dare[真心话大冒险]. As a much shyer younger person, I always picked“truth” because I found this as an easy way to get people to ask me the questions th
Eleanor Beardsley: (French spoken) Pierre, bonjour. Eleanor… Pierre Deom: (French spoken) Ah, oui. Sixty-four-year-old Pierre Deom comes out to greet me as I 1)pull up to his house in a tiny village
NASA worker: T-minus[倒计时用语] ten, nine, eight... In November of 2011, the Mars Science Laboratory lifted off[发射], carrying Curiosity, NASA’s Mars rover[飞行器], into space. NASA worker: ...one, main eng
It is hard to imagine how it must feel to be told that you are suffering from[遭受] a life-threatening illness. It is almost impossible to predict how you would react, but the thought of undergoing[经历,经
Running to catch my flight to Miami, I was hit with a major wave of déjà vu[似曾经历过的错觉]: Five months ago I flew to the tropical[热带的] city to spend a weekend with the boys of One Direction, and now I was
早在19世纪,美国就颁布了《解放黑人奴隶宣言》,但是社会对黑人的歧视一直并未消除。种族歧视成了不成文的规则,即使是在最公平的体育赛场上也不例外。参加美国职业棒球大联盟(Major League Baseball)的400名球员只能是白人。直到1947年,终于有一名身穿42号球衣的黑人出现在大联盟的赛场上,他就是杰基·罗宾森。他凭着坚毅的精神与出色的球技,冲破了一切困难,打破了那条不成文的规则。不懂
It was one of the 20th century’s most intriguing[引起兴趣的] mysteries[神秘的事物]. What really happened to the Romanovs? The last in a dynasty that ruled Russia for 304 years, Tsar Nicholas II, his wife, Alexa