论文部分内容阅读
“山不在高,有仙则灵;水不在深,有龙则灵。”小桥流水、柳丝拂面是江南水乡并不少见的一般特征,而水乡乌镇之所以胜任一筹名闻遐迩,除了它的美丽富饶外,主要得益于茅盾等千年以来形成的丰泽文化积淀。1960年,朱荣耀有幸降临在这个经济繁荣、文化昌盛的土地上。面对乌镇“水港小桥多”、“人家尽枕河”的诗意,怎样用手中的彩笔来讴歌这种“日出江花红胜火,春来
Water is not deep, the dragon is the spirit. ”Small bridges, Willow silk blowing is the common feature of the South of the Yangtze River is not uncommon, and the reason why the township of Wuzhen one of the best known far and wide, In addition to its beautiful and rich, mainly due to Mao Dun and other formed Fortress culture accumulation. In 1960, Zhu Rongyao was fortunate enough to land on this prosperous and prosperous land. In the face of Wuzhen “small port bridges ”, “people make pillow ” poetic, how to use the crayons in the hands of this song "Sunrise Jiang Huahong wins the fire, spring