汉英俚语的比较与翻译

来源 :神州 | 被引量 : 0次 | 上传用户:bramkon
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
所谓俚语(slang),是指那些难登大雅之堂的、不礼貌的、粗鲁唐突的乃至于粗俗的定型用语,是“粗俗的或通行面极窄的方言”。大英百科全书称俚语是“极不正式的非标准词,通常并不限定使用地区”。理论上,俚语都是非正式语言,通常来自各个社会阶层。本文试图对汉英俚语进行对比,目的是对语言、文化的学习及翻译给予启示。
其他文献
对从湖南及其他地区引进的61份甘薯品种(包括27份育成品种和34份地方品种)进行形态多样性聚类分析,探讨了湖南甘薯地方品种遗传变异程度及其与育成品种之间的遗传差异,并对甘薯
简要归纳了OGFC路面的特点,并较为全面地阐述了OGFC路面的材料及技术要求、施工工艺,通过国内外成功案例证明OGFC路面良好的路用性能解决了因孔隙堵塞导致路面特性过早丧失的问
总结了阳黎高速项目管理平台计量系统在开发、推广过程中积累的经验,指出该系统将管理制度与信息技术有效结合,实现了项目的信息化管理,并为管理者和使用者提供了操作帮助,值得推
都说演艺圈做公益无非作秀,就算江一燕的支教行为是所谓的作秀,但一做8年,花的是艺人最宝贵的时间,那么这秀就秀得真诚,秀得感人。一切得从2006年那次拍电影说起。  那次,江一燕到广西巴马县东山乡小嘎牙村拍戏,从南宁下飞机,一路颠簸,坐车到巴马用了7个小时,从巴马到小嘎牙村又走了一个多小时山路。这里晴时尘土飞扬,雨天泥泞难行,条件艰苦。    电影一拍三个月,江一燕结识了山里的孩子,才知道自己受的苦
针对水害这一公路病害进行了简要分析,在此基础上重点将国内外公路排水系统作了介绍,通过排水系统的合理应用,有效排除了路基范围内的积水,保证了公路的使用性能。
利用测土配方施肥补贴项目获得的基础数据,完成了桃源县耕地地力评价。以构成基础地力的地貌类型、地形部位、土体构型、障碍因素、排灌条件、土层厚度、坡度、年产量等为依据,将耕地分成高、中、低三等。针对中低产耕地的类型,采取了一系列的改良措施,分析了改良取得的主要成果和改造存在的主要问题,并提出了相应的对策与建议。
从资源和环境双调控出发,选取陕西省2007年能源消耗、工业固废排放、工业废水排放、工业SO2和烟尘排放5个评价指标,计算其资源环境基尼系数,并以绿色贡献系数来判断资源消耗
针对排水位于凹形竖曲线底部的高速公路隧道进出口排水问题,结合山西某高速公路卧佛山隧道工程进行了论述,分别阐述了该隧道进口排水设计方案和出口排水设计方案,指出隧道进
研究ZZMZ菌剂和白腐真菌典型种黄孢原毛平革菌(Phanerochaete chrysosporium)对土壤中五氯酚(pentachlorophenol,PCP)的生物降解作用。采用好氧堆肥法研究两种菌株对污染土壤中五
This study points out existing problems in the present planning for the new countryside construction of Laoshan District, Qingdao City, Shandong Province. First