论文部分内容阅读
第一章总则第一条根据中国人民政治协商会议共同纲领的经济政策的规定,在国营经济领导之下,鼓励并扶助有利于国计民生的私营企业,特制定本条例。第二条本条例所称私营企业(以下简称企业)为私人投资经营从事营利的各种经济事业。第三条企业的组织方式如下:甲、独资及合秋:一、独资——一人出资,单独负无限清偿债务责任。二、合伙——二人以上出卖、负连带无限清偿债务责任。乙、公司:一、无限公司——二人以上的股东所组织,对公司债务负连带无限清债责任。二、有限公司——二人以上的股东所组织,就其出资额对公司负其责任。
Chapter I General Provisions Article 1 These Regulations are enacted in accordance with the provisions of the economic policies jointly agreed by the Chinese People’s Political Consultative Conference and under the leadership of the state-owned economy to encourage and assist private-owned enterprises that are in the interests of the national economy and the people’s livelihood. Article 2 The private enterprises (hereinafter referred to as “enterprises”) as referred to in these Regulations are all kinds of economic undertakings engaged in profit-making by private investment. The third enterprise organization is as follows: A, sole proprietorship and together: A sole proprietorship - one funded, solely responsible for the repayment of indebtedness. Second, the partnership - two or more betrayed, negative debt unlimited liability. B, the company: First, unlimited company - organized by two or more shareholders, the debt of the company with unlimited liability for unlimited debt. Second, limited company - two or more shareholders organized by their contribution to the company’s liability.