论文部分内容阅读
摘要: HSK动态作文语料库2.0为北京语言大学构建的一个网站,主要用于搜集外国留学生学习汉语过程中所产生的偏误问题,语料库中包含的语料都极其具有典型性,本文基于HSK动态作文语料库对泰国初级汉语留学生在习得汉字书写时所出现的偏误作为研究对象,并通过调查找出泰国初级汉语留学生在习得汉字书写时出现的一些偏误问题,在此基础上归纳出泰国初级汉语留学生在习得汉字时的主要偏误类型以及偏误出现的原因,并运用偏误分析理论对收集到的汉字书写语料进行分析,通过分类的方法将偏误分为笔画偏误、笔画组合偏误、部件偏误、结构偏误、镜像偏误以及其他偏误共6个类型。以此探讨汉字书写习得问题,并且从汉字书写教学的角度提出一些针对性的教学策略与建议。
关键词: 汉字书写偏误;泰国初级汉语留学生;教学建议
1. 引言
笔者有幸参与湖北工业大学外国留学生助教志愿者的活动中,因此发现大多教师在汉语教学中会更加注重语音、词汇和语法知识的教学,而对汉字教学相对来说较少。其次学生在学习汉语的过程中大多在汉字书写形式上呈现出来的错误都有不同的差异,尤其是泰国留学生在书写过程中具有一定的特点。因此笔者将对汉字书写习得与教学进行研究,以此希望有助于促进对外汉语教学理论的发展、对教学实践提供可参考建议。
2. 偏误类型
根据HSK语料库,笔者检索证书登记为C且分数小于或等于80分的泰国学生,通过相应条件检索出来124条语料,并且整理出98个典型的偏误汉字。笔者则根据案例分析以及文献资料整理,将汉字书写偏误划分为笔画偏误、笔画组合偏误、部件偏误、结构偏误、镜像偏误以及其他偏误6个类型。并且根据偏误类型给偏误汉字归类,得出相应的偏误率。具体的偏误类型表如下:
根据以上统计表,笔者对泰国学生在汉字习得过程中所犯的各种偏误问题进行了分类,并对泰国学生在汉字习得过程中所犯的结构偏误进行了分析,具体例子如下:
(一)笔画偏误
泰国留学生在笔画方面出现的偏误占总偏误比例32.65%,这一类偏误具体包括笔画增加、笔画减少、笔画混淆、笔画位置错乱等四种。例如:
根据整理出的偏误汉字,泰国留学生将“茶”写成了“荼”,在原有的笔画基础上多增加了一横,导致笔画的增加;将“困”写成了“因”,在原有笔画的基础上减少了一竖,导致笔画的减少;将“负”本应该是“撇横折”笔画写成了“横折钩撇”,造成笔画的混淆;将“论”中笔画点在原有的位置上划分到了别的位置,造成笔画位置的错乱。因此,我们可以看到,泰国学生在汉字书写过程中,在掌握汉字笔画的数量和位置方面仍然存在偏差。
(二)笔画组合偏误
泰国学生的笔画组合偏误占总偏误24.49%,笔者将笔画分为三种组合形式:相离、相接、相交。因此学生在笔画组合中出现的问题一般是这几种原因:笔画为相离时书写成相接或者相交、笔画为相接时书写成相离或相交、笔画为相交时书写成相离或相交。例如:
学生将“分”中本应该互相相离的笔画组合方式写成了相接的组合形式;将“止”中本应该相接的笔画组合形式写成了相离的组合形式;将“肺”中本应相交的笔画写成了相离。泰国初级汉语留学生对笔画组合形式产生的偏误所占比例处于第二位,这也说明学生对汉字笔画组合缺乏细致的观察,只注重汉字的大概轮廓而不注重汉字的笔画细节。
(三)部件偏误
部件偏误尤是指由成字部件所造成的偏误,因此笔者主要把部件偏误分为三种:部件增加、部件减少、部件错误。例如:学生将“恋”字在原本的部件基础上多增加了一个多余的部件纟,从而造成了部件的增加;将“谓”字写成“胃”“温”写成“昷”,从而减少了相应的部件;将 “孕”字中的部件“子”写成了“女”,引起了相应的偏误。因此可以看出,尽管泰国的初级汉语学生在合体字书写过程中意识到了部件的使用,但部件具体的使用仍然存在问题。
(四)结构偏误
汉字的结构即是指汉字部件的组合方式,它有着区别汉字的重要作用,部件的组合方式不同,那么组成的汉字也就不同,例如“山”和“令”,若是上下组合则为“岺”,若为左右组合就为“岭”。而汉字的结构偏误是由于学习者在漢字书写过程中把部件的位置变换了,并将其转换成了错误的汉字。本文语料中所涉及到的部件组合方式主要有四种:“左右组合、上下组合、包围组合和框架组合”。例如:
学生将“意”字中部件“心”的位置放到了另一个地方,从而使本应是上下组合的汉字结构成为左右结构而引起了相应的结构偏误,造成相应的结构偏误。将“默”字中本应是左右组合的部件“黑”的“灬”放在了最下面的位置,使其成为上下组合,引起相应的结构偏误。将本应该是上下结构的“感”字写成了半包围组合,造成相应的结构偏误。由此可见,泰国初级汉语留学生在汉字书写过程中,汉字结构松散不对称、颠倒错位的问题仍然存在。
(五)镜像偏误
镜像偏误是指学习者在汉字书写过程中,将汉字的某一部分以横轴或数轴为中心,将其写成相反的一部分,由此而引起的偏误。例如:
学生将“够”字以数轴为中心,将其写成相反的一部分。此类偏误占总数的1.02%,相对较少,主要是由于学生不同的汉字书写习惯造成的。
(六)其他偏误
除了以上五种情况之外,笔者将其他在学生书写过程中出现的偏误统计为其他偏误之中,即随便写偏误,是指学生由于不知道该汉字如何书写而随便编造的一个汉字,以及“别字”偏误,即把在语境中本应该正确的汉字写成了另一个汉字。例如:
学生将“弊”字胡乱的写成了别的字形;将“礼物”的“礼”写成了“李”字。此类偏误占总比15.31%,因此可见,学生的汉语水平和汉字储备薄弱,这也应引起汉语教师的注意并进行有策略的引导学生消除偏误现象。
3 偏误成因
3.1 文字因素 汉字为表意文字,泰语则为表音文字。对于母语为表音文字的学习者来说,汉字的基础知识储备不足,汉字的书写也是一个重要难题。首先,影响汉字偏误的因素之一是汉字的笔画构成。笔画和笔画之间没有具体的规则和关联,但又不能随意地去更改它们的位置。笔画的长度和弧度的大小都影响汉字的正确性,改变笔画的形状对汉字的准确度也有一定影响,因此汉字的笔画也影响汉字书写的正确性。其次,汉字的笔画组合也是影响因素之一。在大部分汉字中,汉字的笔画不仅是单一关系,大多数汉字之间都存在着二到三种笔画组合方式,汉字的两个笔画被分离相接。分离和相接的“量”有一定的标准。如果连接过多或分离过多,写入汉字时会发生错误。汉字的组合和框架结构对影响汉字正确性也是重要原因。
3.2 学生因素
学生作为学习主体,也会对汉字错误产生相对的影响。第一,学生对汉字的书写不够重视。在学生心里,语音和词汇的学习比汉字学习更为重要、使用范围更为广泛。汉字的学习在日常生活中运用的并不广泛,只能在书写中可以运用到,并且还有书写困难和记忆障碍的特点,因此学生们对汉字的书写不太重视并伴有畏难情绪。第二,学生对汉字的理解不够,大多数学生在中学或大学才开始学习汉语。接触汉语的时间相对较短,汉字专业知识相对薄弱,基础知识不足。学生不理解笔画组合,无法区分不同笔画之间的相似性。无法理解汉字的框架,出现笔画记忆错误,忽略汉字与结构的关系,不理解汉字表意部分的记忆方法,并且大多数人使用死板的记忆手段来记忆整个汉字,不能理解和分析汉字的每个部分。第三,学生们害怕汉字书写困难。汉字有许多特点,结构复杂,对一些学生来说,汉字书写并不容易,容易产生消极、困难的心理,不能克服这一困难会导致学生长期的心理障碍,使学生丧失学习汉字的动力,甚至厌恶汉字。
3.3 教学因素
3.3.1 教师因素
汉语教师与学生的汉字书写偏误也密切相关。首先,在课堂上,汉语教师主要遵循教科书的指导模块来进行教学,但是由于课程的性质和汉字教学的难度,教师很少会花大量时间在讲解新单词、语法和用法上,而对于汉字书写容易发生偏误的地方,就很少在课堂上花费很多时间。其次,如果教师没有对汉字书写中产生的问题进行事先的注意和判断,学生会根据自己所看到的新词而写汉字。汉字的笔画如果太多,写错的情况则会增加。并且教师在黑板上书写的时候,如果不注意规范自己的汉字书写,也可能会写出不规则或者不正确的汉字,而且学生在写的过程中会模仿老师写的汉字。即使一部分教师可能及时更正了汉字书写的偏误,但是没有向学生说明汉字产生偏误的理由,学生没有理解产生偏误的原因,就可能重复发生偏误。
3.3.2 教材因素
笔者通过对刘询《新实用汉语课本》的分析,发现初级阶段汉字要素的教学从属于教材的次要地位,将笔画和部件进行讲解之后,一般只设置机械的、重复的练习,不能很好地解决实际问题。由于汉字教学明显不如语音教学和语法教学,所以没有专门的汉字书写对创新板块进行详细说明,对于汉字的教学明显不如语音和语法教学。
4. 教学建议
根据统计数据和泰国学生在汉字习得中遇到的问题,本文从汉字书写的角度,并结合泰国部分学生的情况,提出针对汉字书写偏误的教学策略与建议。
4.1加强对汉字的了解
初级汉语学习者在汉字书写方面产生偏误的根本原因就是不了解汉字。对于初级汉语学习者来说,汉字是非常生疏的,他们简单认为汉字是由一些线框構成的,并且在学习汉字的过程中,没有意识到汉字笔顺笔画的重要性。笔者认为,初级汉语学习者在学习汉字时,必须对汉字的概念有一个全面的认识,教师可以帮助学生了解汉字的起源、性质、特点和使用方法。例如,在教学过程中,教师可以要求学生就以下问题发表意见:询问学生对关于汉字的传说有何感想,用照片展示象形文字,让学生猜测其表达的含义。向学生展示汉字的演变历程,然后给学生几张照片,让他们推测是哪一种字体。还可以用故事的形式来记忆汉字书写笔画,使学生在理解汉字的过程中感受到汉字的魅力与博大精深,从而对汉字的基本概念有一个深刻的认识。
4.2注重汉字书写基础知识的教学
学生在学习汉字书写的过程中必须要逐步地掌握汉字的基本知识,为今后汉字书写打下坚实的基础。首先,学生必须学习汉字的笔画。掌握笔画可以减少笔画的偏误,例如,在教学过程中,学生很难分辨出相似笔画的汉字,如“静”、“清”以及“辩”、“辨”。因此教师在笔画的教学过程中,必须遵循先简单后难的原则,同时可以按照自己的思想意图对汉字先做些分类。对于相近笔画的汉字,应该进行反复刻意的练习,也可以采用多种形式来进行教学。例如,可以用PPT上的生动的动态汉字书写加深印象并使教学更有趣味性,学生也能较好的理解笔画的名称以及写法。其次,学生必须掌握汉字书写的笔画顺序。教师可以以绕口令的形式教学生背口令:“从上到下,从左到右。横竖交叉先横,撇捺交叉先撇”,学生今后就能在实际学习中运用到,可以减少因笔顺而产生的偏误。再次,学生需要掌握笔画的组合和汉字的构造。教师可以使用一些小游戏,比如加笔画组字组词,让学生动手进行汉字的组合。笔画不同组合也不同,汉字也不同。学习者在组合汉字的过程中,可以知道笔画和结构的重要性以及它们之间的关系。最后,学生必须学习部件的知识。教师在汉字教学的过程中,可以运用表意文字功能,概括出相关的汉字。例如,“海”、“湖”、“江”、“沙”都和水有关,“念”、“思”、“想”、“性”都与心有关。
4.3加强汉字对比分析
汉语中有很多相似的字词,这也容易引起学生对汉字的混淆。由于相似的汉字之间的差距很小,学习者对汉字知识的认识还不够透彻,因此有可能注意不到这些细小的差异,所以容易发生“辩”与“辨”等错误。因此教师可以事先归纳因为字体问题而导致书写偏误的字词,在学生形成错误认知之前介入学生。例如,使用“己”这个词的话,教师可以问学生“己”有没有相类似的字词,比如相似字“已”,然后归纳起来,让学生使用这两个字分组造词造句。在书写汉字的过程中,教师可以使用象形字来直观地展示,例如,“休”是指人靠在树上,所以左侧是“人”,右侧是“木”。“体”是指人的身体,所以左侧是“人”,右侧是“本”。通过采用这样的教授法,可以加深对汉字的理解,提高热情。
5. 结论
长期以来,对外汉字教学研究与其他内容的研究相比,明显重视不够,汉字教学的相关研究一直处于不平衡发展状态,并且对汉字教学的民族化研究较少,尤其对亚洲国家的研究较少。在此基础上,根据相应的标准分析了泰国学生汉字书写问题的现状。然而,由于汉字书写的特殊性和变异性,本文对汉字错误类型的判断和分析不可避免地存在一定的主观性,分类方法也许不够全面。另一方面,本文所收集的数据仅限于HSK语料库,不够全面。因此,在类型和成因的分析上存在一定的局限性。总之,本文认为笔画、笔画组合、部件组合等问题比较突出,应当引起重视。教师应针对学生的汉字书写问题,采取有针对性的教学策略,加大对汉字写作教学的重视。
参考文献
[1]杜同惠,《留学生汉字书写差错规律试析》[J]世界汉语教学1993.
[2]施正宇,《外国留学生形符书写偏误分析》 [U]北京大学学报1999
[3]黄伯荣,廖序东《现代汉语》[M].北京:高等教有出版社2009.
[4]李大遂,《简论偏旁和偏旁教学》[U]暨南大学华文学院学报2002.
[5]赵丽梅,杨阳《泰国学生汉字学习中的常见偏误调查与对策研究》[U]经济研究导刊2011.
[6]李斌,《泰国学生汉字书写动态过程研究》现代语文2013.
[7]胡勇,《留学生汉字书写偏误与原因分析》语文建设2013.
[8]周文汇,《泰国初级阶段学生汉字书写偏误分析》[U]文教资料2014.
[9]陈德银,杨绪明,《基于语料库的泰国学生汉字书写偏误分析及教学对策》[J]海外华文教育,2018.
作者简介
罗璇(1997.6),女,汉族,籍贯:湖南人,湖北工业大学19级在读研究生,硕士学位,专业:汉语国际教育
关键词: 汉字书写偏误;泰国初级汉语留学生;教学建议
1. 引言
笔者有幸参与湖北工业大学外国留学生助教志愿者的活动中,因此发现大多教师在汉语教学中会更加注重语音、词汇和语法知识的教学,而对汉字教学相对来说较少。其次学生在学习汉语的过程中大多在汉字书写形式上呈现出来的错误都有不同的差异,尤其是泰国留学生在书写过程中具有一定的特点。因此笔者将对汉字书写习得与教学进行研究,以此希望有助于促进对外汉语教学理论的发展、对教学实践提供可参考建议。
2. 偏误类型
根据HSK语料库,笔者检索证书登记为C且分数小于或等于80分的泰国学生,通过相应条件检索出来124条语料,并且整理出98个典型的偏误汉字。笔者则根据案例分析以及文献资料整理,将汉字书写偏误划分为笔画偏误、笔画组合偏误、部件偏误、结构偏误、镜像偏误以及其他偏误6个类型。并且根据偏误类型给偏误汉字归类,得出相应的偏误率。具体的偏误类型表如下:
根据以上统计表,笔者对泰国学生在汉字习得过程中所犯的各种偏误问题进行了分类,并对泰国学生在汉字习得过程中所犯的结构偏误进行了分析,具体例子如下:
(一)笔画偏误
泰国留学生在笔画方面出现的偏误占总偏误比例32.65%,这一类偏误具体包括笔画增加、笔画减少、笔画混淆、笔画位置错乱等四种。例如:
根据整理出的偏误汉字,泰国留学生将“茶”写成了“荼”,在原有的笔画基础上多增加了一横,导致笔画的增加;将“困”写成了“因”,在原有笔画的基础上减少了一竖,导致笔画的减少;将“负”本应该是“撇横折”笔画写成了“横折钩撇”,造成笔画的混淆;将“论”中笔画点在原有的位置上划分到了别的位置,造成笔画位置的错乱。因此,我们可以看到,泰国学生在汉字书写过程中,在掌握汉字笔画的数量和位置方面仍然存在偏差。
(二)笔画组合偏误
泰国学生的笔画组合偏误占总偏误24.49%,笔者将笔画分为三种组合形式:相离、相接、相交。因此学生在笔画组合中出现的问题一般是这几种原因:笔画为相离时书写成相接或者相交、笔画为相接时书写成相离或相交、笔画为相交时书写成相离或相交。例如:
学生将“分”中本应该互相相离的笔画组合方式写成了相接的组合形式;将“止”中本应该相接的笔画组合形式写成了相离的组合形式;将“肺”中本应相交的笔画写成了相离。泰国初级汉语留学生对笔画组合形式产生的偏误所占比例处于第二位,这也说明学生对汉字笔画组合缺乏细致的观察,只注重汉字的大概轮廓而不注重汉字的笔画细节。
(三)部件偏误
部件偏误尤是指由成字部件所造成的偏误,因此笔者主要把部件偏误分为三种:部件增加、部件减少、部件错误。例如:学生将“恋”字在原本的部件基础上多增加了一个多余的部件纟,从而造成了部件的增加;将“谓”字写成“胃”“温”写成“昷”,从而减少了相应的部件;将 “孕”字中的部件“子”写成了“女”,引起了相应的偏误。因此可以看出,尽管泰国的初级汉语学生在合体字书写过程中意识到了部件的使用,但部件具体的使用仍然存在问题。
(四)结构偏误
汉字的结构即是指汉字部件的组合方式,它有着区别汉字的重要作用,部件的组合方式不同,那么组成的汉字也就不同,例如“山”和“令”,若是上下组合则为“岺”,若为左右组合就为“岭”。而汉字的结构偏误是由于学习者在漢字书写过程中把部件的位置变换了,并将其转换成了错误的汉字。本文语料中所涉及到的部件组合方式主要有四种:“左右组合、上下组合、包围组合和框架组合”。例如:
学生将“意”字中部件“心”的位置放到了另一个地方,从而使本应是上下组合的汉字结构成为左右结构而引起了相应的结构偏误,造成相应的结构偏误。将“默”字中本应是左右组合的部件“黑”的“灬”放在了最下面的位置,使其成为上下组合,引起相应的结构偏误。将本应该是上下结构的“感”字写成了半包围组合,造成相应的结构偏误。由此可见,泰国初级汉语留学生在汉字书写过程中,汉字结构松散不对称、颠倒错位的问题仍然存在。
(五)镜像偏误
镜像偏误是指学习者在汉字书写过程中,将汉字的某一部分以横轴或数轴为中心,将其写成相反的一部分,由此而引起的偏误。例如:
学生将“够”字以数轴为中心,将其写成相反的一部分。此类偏误占总数的1.02%,相对较少,主要是由于学生不同的汉字书写习惯造成的。
(六)其他偏误
除了以上五种情况之外,笔者将其他在学生书写过程中出现的偏误统计为其他偏误之中,即随便写偏误,是指学生由于不知道该汉字如何书写而随便编造的一个汉字,以及“别字”偏误,即把在语境中本应该正确的汉字写成了另一个汉字。例如:
学生将“弊”字胡乱的写成了别的字形;将“礼物”的“礼”写成了“李”字。此类偏误占总比15.31%,因此可见,学生的汉语水平和汉字储备薄弱,这也应引起汉语教师的注意并进行有策略的引导学生消除偏误现象。
3 偏误成因
3.1 文字因素 汉字为表意文字,泰语则为表音文字。对于母语为表音文字的学习者来说,汉字的基础知识储备不足,汉字的书写也是一个重要难题。首先,影响汉字偏误的因素之一是汉字的笔画构成。笔画和笔画之间没有具体的规则和关联,但又不能随意地去更改它们的位置。笔画的长度和弧度的大小都影响汉字的正确性,改变笔画的形状对汉字的准确度也有一定影响,因此汉字的笔画也影响汉字书写的正确性。其次,汉字的笔画组合也是影响因素之一。在大部分汉字中,汉字的笔画不仅是单一关系,大多数汉字之间都存在着二到三种笔画组合方式,汉字的两个笔画被分离相接。分离和相接的“量”有一定的标准。如果连接过多或分离过多,写入汉字时会发生错误。汉字的组合和框架结构对影响汉字正确性也是重要原因。
3.2 学生因素
学生作为学习主体,也会对汉字错误产生相对的影响。第一,学生对汉字的书写不够重视。在学生心里,语音和词汇的学习比汉字学习更为重要、使用范围更为广泛。汉字的学习在日常生活中运用的并不广泛,只能在书写中可以运用到,并且还有书写困难和记忆障碍的特点,因此学生们对汉字的书写不太重视并伴有畏难情绪。第二,学生对汉字的理解不够,大多数学生在中学或大学才开始学习汉语。接触汉语的时间相对较短,汉字专业知识相对薄弱,基础知识不足。学生不理解笔画组合,无法区分不同笔画之间的相似性。无法理解汉字的框架,出现笔画记忆错误,忽略汉字与结构的关系,不理解汉字表意部分的记忆方法,并且大多数人使用死板的记忆手段来记忆整个汉字,不能理解和分析汉字的每个部分。第三,学生们害怕汉字书写困难。汉字有许多特点,结构复杂,对一些学生来说,汉字书写并不容易,容易产生消极、困难的心理,不能克服这一困难会导致学生长期的心理障碍,使学生丧失学习汉字的动力,甚至厌恶汉字。
3.3 教学因素
3.3.1 教师因素
汉语教师与学生的汉字书写偏误也密切相关。首先,在课堂上,汉语教师主要遵循教科书的指导模块来进行教学,但是由于课程的性质和汉字教学的难度,教师很少会花大量时间在讲解新单词、语法和用法上,而对于汉字书写容易发生偏误的地方,就很少在课堂上花费很多时间。其次,如果教师没有对汉字书写中产生的问题进行事先的注意和判断,学生会根据自己所看到的新词而写汉字。汉字的笔画如果太多,写错的情况则会增加。并且教师在黑板上书写的时候,如果不注意规范自己的汉字书写,也可能会写出不规则或者不正确的汉字,而且学生在写的过程中会模仿老师写的汉字。即使一部分教师可能及时更正了汉字书写的偏误,但是没有向学生说明汉字产生偏误的理由,学生没有理解产生偏误的原因,就可能重复发生偏误。
3.3.2 教材因素
笔者通过对刘询《新实用汉语课本》的分析,发现初级阶段汉字要素的教学从属于教材的次要地位,将笔画和部件进行讲解之后,一般只设置机械的、重复的练习,不能很好地解决实际问题。由于汉字教学明显不如语音教学和语法教学,所以没有专门的汉字书写对创新板块进行详细说明,对于汉字的教学明显不如语音和语法教学。
4. 教学建议
根据统计数据和泰国学生在汉字习得中遇到的问题,本文从汉字书写的角度,并结合泰国部分学生的情况,提出针对汉字书写偏误的教学策略与建议。
4.1加强对汉字的了解
初级汉语学习者在汉字书写方面产生偏误的根本原因就是不了解汉字。对于初级汉语学习者来说,汉字是非常生疏的,他们简单认为汉字是由一些线框構成的,并且在学习汉字的过程中,没有意识到汉字笔顺笔画的重要性。笔者认为,初级汉语学习者在学习汉字时,必须对汉字的概念有一个全面的认识,教师可以帮助学生了解汉字的起源、性质、特点和使用方法。例如,在教学过程中,教师可以要求学生就以下问题发表意见:询问学生对关于汉字的传说有何感想,用照片展示象形文字,让学生猜测其表达的含义。向学生展示汉字的演变历程,然后给学生几张照片,让他们推测是哪一种字体。还可以用故事的形式来记忆汉字书写笔画,使学生在理解汉字的过程中感受到汉字的魅力与博大精深,从而对汉字的基本概念有一个深刻的认识。
4.2注重汉字书写基础知识的教学
学生在学习汉字书写的过程中必须要逐步地掌握汉字的基本知识,为今后汉字书写打下坚实的基础。首先,学生必须学习汉字的笔画。掌握笔画可以减少笔画的偏误,例如,在教学过程中,学生很难分辨出相似笔画的汉字,如“静”、“清”以及“辩”、“辨”。因此教师在笔画的教学过程中,必须遵循先简单后难的原则,同时可以按照自己的思想意图对汉字先做些分类。对于相近笔画的汉字,应该进行反复刻意的练习,也可以采用多种形式来进行教学。例如,可以用PPT上的生动的动态汉字书写加深印象并使教学更有趣味性,学生也能较好的理解笔画的名称以及写法。其次,学生必须掌握汉字书写的笔画顺序。教师可以以绕口令的形式教学生背口令:“从上到下,从左到右。横竖交叉先横,撇捺交叉先撇”,学生今后就能在实际学习中运用到,可以减少因笔顺而产生的偏误。再次,学生需要掌握笔画的组合和汉字的构造。教师可以使用一些小游戏,比如加笔画组字组词,让学生动手进行汉字的组合。笔画不同组合也不同,汉字也不同。学习者在组合汉字的过程中,可以知道笔画和结构的重要性以及它们之间的关系。最后,学生必须学习部件的知识。教师在汉字教学的过程中,可以运用表意文字功能,概括出相关的汉字。例如,“海”、“湖”、“江”、“沙”都和水有关,“念”、“思”、“想”、“性”都与心有关。
4.3加强汉字对比分析
汉语中有很多相似的字词,这也容易引起学生对汉字的混淆。由于相似的汉字之间的差距很小,学习者对汉字知识的认识还不够透彻,因此有可能注意不到这些细小的差异,所以容易发生“辩”与“辨”等错误。因此教师可以事先归纳因为字体问题而导致书写偏误的字词,在学生形成错误认知之前介入学生。例如,使用“己”这个词的话,教师可以问学生“己”有没有相类似的字词,比如相似字“已”,然后归纳起来,让学生使用这两个字分组造词造句。在书写汉字的过程中,教师可以使用象形字来直观地展示,例如,“休”是指人靠在树上,所以左侧是“人”,右侧是“木”。“体”是指人的身体,所以左侧是“人”,右侧是“本”。通过采用这样的教授法,可以加深对汉字的理解,提高热情。
5. 结论
长期以来,对外汉字教学研究与其他内容的研究相比,明显重视不够,汉字教学的相关研究一直处于不平衡发展状态,并且对汉字教学的民族化研究较少,尤其对亚洲国家的研究较少。在此基础上,根据相应的标准分析了泰国学生汉字书写问题的现状。然而,由于汉字书写的特殊性和变异性,本文对汉字错误类型的判断和分析不可避免地存在一定的主观性,分类方法也许不够全面。另一方面,本文所收集的数据仅限于HSK语料库,不够全面。因此,在类型和成因的分析上存在一定的局限性。总之,本文认为笔画、笔画组合、部件组合等问题比较突出,应当引起重视。教师应针对学生的汉字书写问题,采取有针对性的教学策略,加大对汉字写作教学的重视。
参考文献
[1]杜同惠,《留学生汉字书写差错规律试析》[J]世界汉语教学1993.
[2]施正宇,《外国留学生形符书写偏误分析》 [U]北京大学学报1999
[3]黄伯荣,廖序东《现代汉语》[M].北京:高等教有出版社2009.
[4]李大遂,《简论偏旁和偏旁教学》[U]暨南大学华文学院学报2002.
[5]赵丽梅,杨阳《泰国学生汉字学习中的常见偏误调查与对策研究》[U]经济研究导刊2011.
[6]李斌,《泰国学生汉字书写动态过程研究》现代语文2013.
[7]胡勇,《留学生汉字书写偏误与原因分析》语文建设2013.
[8]周文汇,《泰国初级阶段学生汉字书写偏误分析》[U]文教资料2014.
[9]陈德银,杨绪明,《基于语料库的泰国学生汉字书写偏误分析及教学对策》[J]海外华文教育,2018.
作者简介
罗璇(1997.6),女,汉族,籍贯:湖南人,湖北工业大学19级在读研究生,硕士学位,专业:汉语国际教育