论文部分内容阅读
“候馆梅残,溪桥柳细,草熏风暖摇征辔。离愁渐远渐无穷,迢迢不断如春水。寸寸柔肠,盈盈粉泪,楼高莫近危阑倚。平芜尽处是春山,行人更在春山外。”我们常常看得见这样的风景,却写不出如斯传神的描绘;我们也往往读着这样的宋词,脑海中却还原不出美过原作的风情。或许,这就是我们和宋人的差距,这就是21世纪距离宋朝的一截深渊。最近的雨虽然不是瓢泼般痛快,却淅沥沥沥的像
“Museum plum residue, Xiqiao Liu fine, grass smoked wind warm Zhengzhuo. Gradually faded gradually infinity, 迢 迢 constantly such as the spring water. Inch Rouchang, surplus Yingfen tears, Spring Hill, pedestrians even outside of Spring Hill. ”" We often see such a landscape, but can not write such a vivid description; we often read such a Song, but the mind can not restore the beauty of the original style. Perhaps this is the gap between us and the Song Dynasty, which is a deep abyss from the Song Dynasty in the 21st century. Although the recent rain is not pouring happy, but lingering like