论文部分内容阅读
我们西藏豫剧团去年十一月中旬随西藏工委赴阿里工作队作慰问演出,已于今年四月八日返回拉萨。接到赴阿里慰问的消息后,我们全体演职员都以无比的热情来接受这个光荣而又艰巨的任务。纷纷向党提出保证,要想尽一切办法,克服困难,来做好这次慰问工作。在工委副书记周仁山同志的率领下,我们一行26人,带去了传统剧目及现代剧目31个。在四个多月里,我们往返的路程达一万七千多公里,共演出了61场戏、19次小型演唱会,观众三万多人次。这次演出,对我们来说是一次非常有意义的锻炼。我们经过了白雪皑皑、
Our Tibet Opera Troupe returned to Lhasa on April 8 this year with the Tibet Work Committee to visit the Ali Task Force for performance in mid-November of last year. After receiving the news of our condolences to Algeria, all of our credits all receive this glorious and arduous task with great enthusiasm. Have pledged to the party one after another to try their best to overcome difficulties in order to do a good job in this condolence. Under the leadership of Comrade Zhou Renshan, deputy secretary of the working party, we are accompanied by 26 people, bringing 31 traditional and modern repertoires. In more than four months, we traveled more than 17,000 kilometers and performed 61 shows, 19 mini-concerts and more than 30,000 spectators. This performance is a very meaningful exercise for us. We passed the snow-capped,