论文部分内容阅读
古琴是我国乐器中历史最悠久的弦乐之一。史话均已记载,创自庖牺,传至黄帝。中古以来更为盛行。那时并有“家弦户诵”、“君子无故不撤琴瑟”之说。后来,自晋唐以来,由于少数民族乐器传入,并代以古乐而兴,再加上古乐为一般士大夫阶级所占有,不为广大劳动人民所用,因此逐渐衰败。虽属衰败,古乐中其他乐器几乎失传,唯独古琴犹存。它之所以能够保留下来,是有它一定的根源的。
Guqin is one of the oldest strings in our musical instruments. History has been recorded, record self-sacrifice, spread to the Yellow Emperor. More popular since ancient times. At that time and there is “family strings recite ”, “a gentleman no unannounced Qin Sen ” said. Since then, since the Jin and Tang dynasties, because ethnic minority instruments were introduced and replaced by ancient music, ancient music was generally held by the general public and not by the majority of the working people, and therefore gradually declined. Although it is declining, the other instruments in the ancient music are almost lost, but the guqin remains. It has its roots because of its ability to survive.