论文部分内容阅读
影子怪怪的,像一只猫。猫常被形容是慵懒的。影子同样享受生活的慢节奏。让阳光给她挠痒,让石子路替她揉脚,安逸地睡长长的午觉又打着哈欠醒来,却少有睡眼惺忪之态。她的眸子不是猫瞳诡谲的幽绿,而是深邃的蓝,又像已过渡至黑一般。略去浮夸,沉淀情愫,她的明眸像一汪清潭,时而沉静,时而晕开无声的涟漪。影子的一瞥常让我感到迥然冷冰,似夏日的冰却非冬日的雪。猫的感官异常灵敏。因对细微声音的排斥与敏感,各色言语中滋生的小刺抑或一个微妙的动作总能荡起她心中的波澜,使她躁动不安。影子说,她总莫名其妙地为琐碎杂事动心,有些记忆,像猫的尾巴,早已成为她身体的一部分在她脑中挥之不去。影子又是
The shadow is strange, like a cat. Cats are often described as lazy. Shadows also enjoy the slow pace of life. Let the sun tickle her, let Shi Zilu knead her foot for her, comfortably slept long nap and woke up yawning, but there are few sleepy eyes. Her nephew is not the dark green of the cat’s eyes, but deep blue, and it is like the transition to black. Slightly exaggerated, precipitated feelings, her alum was like a Wang Qingtan, sometimes quiet, sometimes hazy and silent. A glimpse of shadow often makes me feel cold, like the summer ice is not winter snow. The cat’s senses are extremely sensitive. Because of the rejection and sensitivity to subtle sounds, the small thorns or subtle movements that flourish in various languages can always shake the ripples in her heart and make her restless. The shadow said that she was inexplicably motivated by trivial matters. Some memory, like the tail of a cat, had long been a part of her body and lingered in her mind. The shadow is again