论文部分内容阅读
越是在和平的时代,我们就越愿意想象战争,而间谍片,则成了和平年代对于战争想象的最佳替代品。2002年,一部美国和德国合拍的间谍片《谍影重重》开启了间谍片序列中专属于“杰森·伯恩(Jason Bourne)”的一个时代,也将马特·达蒙送上了好莱坞一线明星的地位。2003年,《谍影重重》成为美国本土出租DVD和家庭录像带最多的一部电影,此后的一系列续作,也让《谍影重重》和《007》、《碟中谍》等经典间谍片系列一起,站到了那个神秘而又充满“后战争”想象的间谍舞台上。似乎越是在和平的时代,我们就越愿意想象战争,
The more peacefully we are, the more we are willing to imagine the war, and the spy movie is the best substitute for war imagination in peacetime. In 2002, an espionage spy film, “Bourne Espionage,” which the United States and Germany co-produced, opened an era in which the spy movie series was exclusively owned by Jason Bourne and sent Matt Damon On the status of a Hollywood star. In 2003, “The Bourne Identity” became the largest rental movie in the United States for the rental of DVDs and home videos. A series of sequels since then made classic spy films such as “Bourne Identity” and “007” and “Mission Impossible” Series together, standing on the mysterious and full of “post-war” imagination spy stage. It seems that the more we are in a time of peace, the more we are willing to imagine war,