论文部分内容阅读
蓝色经济不以提高生产率的传统方式来追求增长,而是通过科技创新,以易得的资源,创造更多价值,同时采用新的商业和支付模式来保证更多资金留在本地经济中流通。到2050年,非洲撒哈拉沙漠以南地区的劳动人口将是现在的两倍,达到12.5亿。到2035年,非洲进入15-64岁劳动年龄段的人数将超过世界其他地区的总和。如果世界想要避免社会、经济和生态崩溃,就必须为未来十年加入劳动大军的1亿非洲劳动者提供全新的经济发展方式。非洲面临如此巨大的挑战与中国和印度二十年前的情况
Instead of pursuing growth in the traditional way of increasing productivity, the blue economy creates more value through readily available resources through technological innovation, while adopting new business and payment modalities to ensure that more funds remain in the local economy . By 2050, the workforce in sub-Saharan Africa will now double to 1.25 billion. By 2035, the number of people entering the working-age group of 15-64 in Africa will exceed that of the rest of the world. If the world wants to avoid social, economic and ecological collapse, it must provide a new mode of economic development for the 100 million African workers who join the workforce in the next decade. Africa faces such a huge challenge as China and India were two decades ago