论文部分内容阅读
中医处方是沟通医生与调配人员之间的一种书面文件,处方中的中药名称与调配的中药应该是一致的。但是由于中药的名称、来源及炮制等方面的混乱,加之缺乏规范化的管理,在实际工作中经常发生错配现象。笔者对在检查中发现的错配现象进行了整理,现报告如下。 1 现状 1.1 名称相似造成错配:如牛膝付川牛膝(应付怀牛膝);贝母付浙贝母或平贝母(应付川贝母);红藤付鸡血藤(应付大血藤);豆根付山豆
The prescription of traditional Chinese medicine is a written document between the doctor and the deployment staff. The name of the medicine in the prescription should be the same as the preparation of the traditional Chinese medicine. However, due to the confusion of the names, sources, and concoctions of traditional Chinese medicines, coupled with the lack of standardized management, mismatches often occur in practical work. The author has collated the mismatches found during the inspection and the report is as follows. 1 Current status 1.1 Mismatches caused by similar names: such as Achyranthes bidentata Achyranthes (to deal with Achyranthes bidentata); Fritillaria subsp. Fritillaria or Fritillaria velutipes (to deal with Fritillaria cirrhosa); Vine)