论文部分内容阅读
清代·薛生白的《温热病篇》以其极尽湿温的处常处变,对临床辨证施治甚有指导意义而被誉为传世之作,医家必读之书。笔者在教学、临床中对此篇的论述偶而有所体会,兹选择其中几点,求正于同道。 (一)邪伏膜原,用药不避辛温燥烈原文八:“湿热证,寒热如疟,湿热阻遏膜原。宜:柴胡、厚朴、槟榔、草果、藿香、苍术、半夏、干菖蒲、六一散等味。”按:本条治温热阻于膜原之证,药以柴胡领邪外出,六一散分利湿热,其它诸药燥湿化浊。其中祛湿的手段强硬,选药辛温燥烈,如厚朴、槟榔、草果、苍术、半夏等。为何以其治疗热性病?笔者认为,
In the Qing Dynasty, Xue Shengbai’s “warm disease chapter” with its extremely wet temperature changes often, has a guiding significance for the clinical dialectical treatment and known as the handed down book, physician must read. The author occasionally learned about this article in teaching and clinical practice. I choose some of them and seek to be in the same way. (1) Evil fibrinogen, medication is not to avoid the nausea and warmth of the original text eight: “Damp-heat syndrome, cold and heat, such as malaria, damp heat repellent film. Appropriate: Bupleurum, honokiol, betel nut, grass fruit, musk, herb, half Summer, dry calamus, Liuyi powder and other flavors.” According to: This article measures the thermal resistance in the original film of the film, the drug to Chuxie lead out, sixty-one scattered heat dampness, and other various drugs dampness turbidity. Among them, the method of phlegm and dampness is strong, and the drug selection is Xin Wen, such as Magnolia officinalis, betel nut, herbaceous fruit, herb, Pinellia etc. Why do I treat it with a hot sexual disease?