译者应如何走进《翻译文学史》——以鲁迅为例

来源 :文学界(理论版) | 被引量 : 0次 | 上传用户:goodgay3_2004
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
本文的目的就是通过了解译者(以鲁迅为例)的生活时代背景,世界观价值观的变迁,译者选择文学翻译作品的主题或内容,以及对一些作家,读者的影响,来看译者应该如何走进翻译文学史。 The purpose of this paper is to understand the translator (Lu Xun as an example) background of life, changes in the values ​​of the world view, the translator’s choice of literary translation of the theme or content, as well as some writers, readers, the translator should look at how Into the translation of literary history.
其他文献
请下载后查看,本文暂不支持在线获取查看简介。 Please download to view, this article does not support online access to view profile.
期刊
一为什么你要出现在我波澜不惊的生活里?为什么恰好是我幻想中的模样?为什么我们之间偏偏隔着时空的距离?为什么,你将要离开,还要用一个电话震碎我所有假装出来的镇定?你笑着
请下载后查看,本文暂不支持在线获取查看简介。 Please download to view, this article does not support online access to view profile.
这是新年的伊始,这也只不过是求学之路中最平凡的一天。城市正在慢慢变冷,树叶一片片地落尽。你吃完早饭,抱着书本,急匆匆地赶到教室。元旦还不算是真正意义上的跨年,没有人
小青蛙,咕儿呱,站在田里护庄稼,稻田里,开稻花,这里就是它的家。050011石家庄市河北省歌舞剧院)小青蛙@肖宝龙!050011$石家庄市河北省歌舞剧院 Small frogs, cuckoo quack,
期刊
生平没做过坏事,所以心理素质不行。不过,在山脚仰视同伴们牵一根绳索“从天而降”的滋味绝对不是一般的痒——想必与李连杰同拍动作片也不过如此吧?于是,在反复询问肯定了
涵盖中小学所学单词一套VCD如同一个家庭教师,让您足不出户,轻松掌握英语单词1小时掌握约100个单词,老师带领,标准发音,诙谐幽默,轻松活泼,抗遗忘人的记忆可分为短时记忆和长
鸡汤喝多了难免会免疫,好在这里都是猛药。下面的评论,有些是关于父母,有些是关于朋友,还有些就是个人单纯的不甘心、不服输、不放弃。把它们都分享给同学们,送给大家一个元
请下载后查看,本文暂不支持在线获取查看简介。 Please download to view, this article does not support online access to view profile.
期刊
劲锐人物:曾雯健,高中毕业于广西合浦廉州中学,2012年高考分数为549分,现就读于桂林电子科技大学会计学专业。  我是一名复读生。第一次高考,我的分数是432分,只高出二本分数线8分。第二次高考,我考了549分,高出一本分数线21分。对于我来说,这117多分的提高过程是一个蜕变的过程,也是一个自我悔过的过程。  我不是一个好学生  高中时,我并不是传统意义上的好学生,我经常依据自己的喜好听课,遇