论文部分内容阅读
摘 要: 现阶段,口译是中国英语专业尤其翻译学生的必修课,专业性高,社会需求广泛。但是口译课堂教学成果并不佳,主要是很多学生听辨水平无法达到口译课程需求,因此提高学生听力水平是一项十分重要的任务,然而,如何有效实施教学,提高学生听力水平必须解决学生在听辨过程中遇到的各种障碍。本文拟从整体听写法角度讨论解决大学英语口译听辨障碍的问题。
关键词: 口译课程 听辨 整体听写法 听力障碍
口译指译员通过口头表达形式,将听到(间或读到)的语言信息准确又快速地转换成另一种语言,从而达到传递和交流信息的目的。由于其特殊的性质,口译能力提高不仅需要不断积累大量知识,还需要对学生各方面能力进行提高。因此,如何改善学生口译课堂教学,以资提高学生听辨能力,已成为口译研究的主题。同时,各种听力提高手段在口译课堂的应用越来越受关注。本文拟通过Wajnryb提出的整体听写法(dictogloss),结合口译中的输入输出加工理论、短时记忆理论及语言交际理论的基本原理,实现整体听写的实际课堂教学方案,进而改善学生的口译听辨能力。
1.研究背景
上世纪六七十年代,交际教学法渐渐取代传统听说教学法。到了八十年代,任务型教学法快速发展,二语习得研究迅速发展,随之整体听写方法(dictogloss或grammar dictation)作为一种全新交际性任务型教学法在英语教学中广受青睐。与传统听力教学法不同,“整体听写”是以篇章为基础、以任务为方向、以学生为中心的小组形式的一种教学法。整体听写法有助于将学生的听说读写与语法能力有效整合,提高学生语言输入和输出转换能力,并在交际活动中提高学生语言交际能力,将知识转化成一种能力。
传统口译听辨过程中,学生由于各种听力障碍在听力过程中注意力容易分散,整体听写法将多种口译技能练习融为一体,让学生相互之间交流与合作,这种方法与口译听辨过程相结合,对提高学生口译实战能力、听辨技巧和综合能力有效。整体听写方法可以给口译听辨的准确性创造条件,但是目前国内外有关整体听写在英语听力教学过程中的研究案例较少,该方法在国内英语口译听辨教学中的应用研究更是少之又少。鉴于整体听写法的作用和口译听辨的重要性,本文试图探讨在英语口译听辨教学中融入整体听写法讨论整体听写法对学生口译听辨能力的影响。
2.口译活动中的主要听力障碍
口译技巧可以分为理解技巧、记忆技巧、表达技巧和应急技巧。其中听辨,即听力理解是口译的首要步骤和关键环节,直接决定口译活动的成败。听辨不够的译员即使能听到一个个单词,也无法在脑海中形成连续意思。在口译活动中,译员的听力障碍主要来自音流听辨、关键信息识别和口译预测上的障碍。
2.1语音听辨的障碍
听辨是所有口译活动最开始的部分。良好的语音听辨可以让译员捕捉到更多信息,但是英语的语音变体常常使译员陷入听辨盲区,影响听力。英美国家的英语母语者对发音通常有自己习惯的方式,并与汉语有很大区别,造成学生口译听辨障碍,成为口译教学中的重点。主要表现为英式英语和美式英语的差异,不仅表现在每个单个的重音,还包括词语之间、句子之间的连读和弱化现象,同时学生的发音习惯也会影响口译听辨能力。
2.2关键信息识别的障碍
语言都存在于一定的文化环境中,不同语言有不可避免的地域差异。口译学生听辨的关键在于积极主动地把握和分析口译材料辨别出关键信息,而不是被动地理解和辨别。对于句子理解的不足,听力能力不够,会严重影响学生对已知和未知信息的判断和关键信息的把握。此外,由于语言和词汇的差异,容易产生词义难辨或句法混乱现象,难以快速辨别关键信息。
2.3口译预测的障碍
在口译听辨过程中,积极预测十分必要,既包括语言预测,又包括非语言预测。既包括预测语言使用的惯用表达与固定搭配,又包括对讲话人的讲话思路及整个语篇论点和逻辑思维的论证。成熟的口译员能通过自己成熟的语言习惯进行积极预测,从而降低口译听辨难度。然而学生语言习惯往往是在非标准语言环境中形成的,当接触到各种不同英语时,复杂多变的语言变体往往使学生的语言习惯和预测能力无法获得成功,不能进行口译预测。
3.基于整体听写法研究的口译听辨教学改革
整体听写法又叫语法听写法,是一种起源于20世纪60年代末或者70年代初的教学方法。它的起源是传统听写,但又有所不同。在整体听写活动中,教师以正常语速给学生读一篇文章,学生在听辨过程中记下自己熟悉的单词或短语,然后按小组讨论,组员根据自己记下的零散语言碎片重建文章。
口译听辨教学作为口译教学的基础与入门,需要学生根据已有笔记整理原文,并进行输出。笔者在大学英语专业学生口译教学中发现,学生口译能力直接受到听辨阶段各种听力障碍的影响。本文拟从整体听写法角度探讨如何克服学生在听辨过程中遇到的语音听辨、关键信息识别和口译预测等障碍,全面提高学生在口译活动中的听辨能力。
3.1解决学生语音听辨的瓶颈
适应不同口音是非英语为母语的口译学生遇到的一大难题,需要得到足够重视。整体听写法一般包括四个基本步骤,即热身、听写、重构和分析与纠错。其中,听写阶段,教师以正常语速来读,大大降低学生听辨难度。同时,提高口译听辨能力的第一步就是进行语音听辨,英语专业学生与标准语音或多或少有些差距,在一般口译教学中,学生往往因为听不懂产生漏译或者错译。为了突破这个瓶颈,口译教师既可以在课堂上选择较短的视听材料进行口译训练,减轻学生听辨能读压力,渐渐熟悉不同语音,建立语音语料库,提高学生口译听辨的灵敏度。另外,通过整体听写法,学生认真仔细听写较短的听说文章或演讲录音,熟悉之后采取跟读或模仿,不断提高对语音语调的熟悉程度,更好地掌握。
3.2提高学生把握语篇关键信息的能力
对于文章的听辨主要包括听取文章的关键词和关键信息。除了语音听辨之外,学生口译听辨的另一大障碍就是把握语篇关键信息的能力。口译涉及内容较广,词汇量大,要求较高,对关键信息或词汇的掌握不当容易让学生听辨能力受阻。因此,我们要让学生不断拓展词汇量和知识储备,在听辨教学中,通过整体听写法提高学生对语篇的分析能力。整体听写法的第三个步骤是重构,即要求学生按组根据自己的记录信息重构原语篇,对学生分析能力要求较高。需要学生系统性地运用知识,将听力活动由理解直接意义渐渐转向理解推测意义,如文章中心思想、要点和特定信息等。这种类型听力活动更有利于学生提高抓住关键信息的能力。
整体听写法往往被认为语法教学的关键,实际上在活动安排中,要求学生通过语言或记录的外壳抓住语言的核心话语信息。
3.3通过丰富的专题练习训练学生口译听辨能力
语音和核心信息的听辨训练主要关注学生对语音和整篇语料分析的能力,而在口译课堂上最有效扩大和丰富学生知识和词汇量就是通过各种专题演练。虽然在实际生活中,大多数听力都是无意识和口语化内容,但是有些情境下,我们需要听一些时间较长的连续性讲话,如学术演讲等。整体听写法适合这些材料,以传递信息为目的的口译材料相比较于其他类型材料更容易重构和理解。教师可以选择一些专题,一方面给学生补充更多知识,另一方面提高学生对不同语篇的分析能力。在整体听写法的指导下,通过专题,给学生更多接受训练提高听辨能力。
4.结语
在全球经济快速发展的大背景之下,社会迫切需要培养一批拥有高听辨能力的高素质口译人才。文化与语言的差异给口译听辨带来了很多障碍。在英语专业口译教学中,可以对这些障碍进行分析,通过使用整体听写法,从语音、语料和专题听辨三个方面有针对性地对口译听辨教学进行改善,不仅提高学生口译听辨能力,更能培养出更多符合社会需要的口译人才。
关键词: 口译课程 听辨 整体听写法 听力障碍
口译指译员通过口头表达形式,将听到(间或读到)的语言信息准确又快速地转换成另一种语言,从而达到传递和交流信息的目的。由于其特殊的性质,口译能力提高不仅需要不断积累大量知识,还需要对学生各方面能力进行提高。因此,如何改善学生口译课堂教学,以资提高学生听辨能力,已成为口译研究的主题。同时,各种听力提高手段在口译课堂的应用越来越受关注。本文拟通过Wajnryb提出的整体听写法(dictogloss),结合口译中的输入输出加工理论、短时记忆理论及语言交际理论的基本原理,实现整体听写的实际课堂教学方案,进而改善学生的口译听辨能力。
1.研究背景
上世纪六七十年代,交际教学法渐渐取代传统听说教学法。到了八十年代,任务型教学法快速发展,二语习得研究迅速发展,随之整体听写方法(dictogloss或grammar dictation)作为一种全新交际性任务型教学法在英语教学中广受青睐。与传统听力教学法不同,“整体听写”是以篇章为基础、以任务为方向、以学生为中心的小组形式的一种教学法。整体听写法有助于将学生的听说读写与语法能力有效整合,提高学生语言输入和输出转换能力,并在交际活动中提高学生语言交际能力,将知识转化成一种能力。
传统口译听辨过程中,学生由于各种听力障碍在听力过程中注意力容易分散,整体听写法将多种口译技能练习融为一体,让学生相互之间交流与合作,这种方法与口译听辨过程相结合,对提高学生口译实战能力、听辨技巧和综合能力有效。整体听写方法可以给口译听辨的准确性创造条件,但是目前国内外有关整体听写在英语听力教学过程中的研究案例较少,该方法在国内英语口译听辨教学中的应用研究更是少之又少。鉴于整体听写法的作用和口译听辨的重要性,本文试图探讨在英语口译听辨教学中融入整体听写法讨论整体听写法对学生口译听辨能力的影响。
2.口译活动中的主要听力障碍
口译技巧可以分为理解技巧、记忆技巧、表达技巧和应急技巧。其中听辨,即听力理解是口译的首要步骤和关键环节,直接决定口译活动的成败。听辨不够的译员即使能听到一个个单词,也无法在脑海中形成连续意思。在口译活动中,译员的听力障碍主要来自音流听辨、关键信息识别和口译预测上的障碍。
2.1语音听辨的障碍
听辨是所有口译活动最开始的部分。良好的语音听辨可以让译员捕捉到更多信息,但是英语的语音变体常常使译员陷入听辨盲区,影响听力。英美国家的英语母语者对发音通常有自己习惯的方式,并与汉语有很大区别,造成学生口译听辨障碍,成为口译教学中的重点。主要表现为英式英语和美式英语的差异,不仅表现在每个单个的重音,还包括词语之间、句子之间的连读和弱化现象,同时学生的发音习惯也会影响口译听辨能力。
2.2关键信息识别的障碍
语言都存在于一定的文化环境中,不同语言有不可避免的地域差异。口译学生听辨的关键在于积极主动地把握和分析口译材料辨别出关键信息,而不是被动地理解和辨别。对于句子理解的不足,听力能力不够,会严重影响学生对已知和未知信息的判断和关键信息的把握。此外,由于语言和词汇的差异,容易产生词义难辨或句法混乱现象,难以快速辨别关键信息。
2.3口译预测的障碍
在口译听辨过程中,积极预测十分必要,既包括语言预测,又包括非语言预测。既包括预测语言使用的惯用表达与固定搭配,又包括对讲话人的讲话思路及整个语篇论点和逻辑思维的论证。成熟的口译员能通过自己成熟的语言习惯进行积极预测,从而降低口译听辨难度。然而学生语言习惯往往是在非标准语言环境中形成的,当接触到各种不同英语时,复杂多变的语言变体往往使学生的语言习惯和预测能力无法获得成功,不能进行口译预测。
3.基于整体听写法研究的口译听辨教学改革
整体听写法又叫语法听写法,是一种起源于20世纪60年代末或者70年代初的教学方法。它的起源是传统听写,但又有所不同。在整体听写活动中,教师以正常语速给学生读一篇文章,学生在听辨过程中记下自己熟悉的单词或短语,然后按小组讨论,组员根据自己记下的零散语言碎片重建文章。
口译听辨教学作为口译教学的基础与入门,需要学生根据已有笔记整理原文,并进行输出。笔者在大学英语专业学生口译教学中发现,学生口译能力直接受到听辨阶段各种听力障碍的影响。本文拟从整体听写法角度探讨如何克服学生在听辨过程中遇到的语音听辨、关键信息识别和口译预测等障碍,全面提高学生在口译活动中的听辨能力。
3.1解决学生语音听辨的瓶颈
适应不同口音是非英语为母语的口译学生遇到的一大难题,需要得到足够重视。整体听写法一般包括四个基本步骤,即热身、听写、重构和分析与纠错。其中,听写阶段,教师以正常语速来读,大大降低学生听辨难度。同时,提高口译听辨能力的第一步就是进行语音听辨,英语专业学生与标准语音或多或少有些差距,在一般口译教学中,学生往往因为听不懂产生漏译或者错译。为了突破这个瓶颈,口译教师既可以在课堂上选择较短的视听材料进行口译训练,减轻学生听辨能读压力,渐渐熟悉不同语音,建立语音语料库,提高学生口译听辨的灵敏度。另外,通过整体听写法,学生认真仔细听写较短的听说文章或演讲录音,熟悉之后采取跟读或模仿,不断提高对语音语调的熟悉程度,更好地掌握。
3.2提高学生把握语篇关键信息的能力
对于文章的听辨主要包括听取文章的关键词和关键信息。除了语音听辨之外,学生口译听辨的另一大障碍就是把握语篇关键信息的能力。口译涉及内容较广,词汇量大,要求较高,对关键信息或词汇的掌握不当容易让学生听辨能力受阻。因此,我们要让学生不断拓展词汇量和知识储备,在听辨教学中,通过整体听写法提高学生对语篇的分析能力。整体听写法的第三个步骤是重构,即要求学生按组根据自己的记录信息重构原语篇,对学生分析能力要求较高。需要学生系统性地运用知识,将听力活动由理解直接意义渐渐转向理解推测意义,如文章中心思想、要点和特定信息等。这种类型听力活动更有利于学生提高抓住关键信息的能力。
整体听写法往往被认为语法教学的关键,实际上在活动安排中,要求学生通过语言或记录的外壳抓住语言的核心话语信息。
3.3通过丰富的专题练习训练学生口译听辨能力
语音和核心信息的听辨训练主要关注学生对语音和整篇语料分析的能力,而在口译课堂上最有效扩大和丰富学生知识和词汇量就是通过各种专题演练。虽然在实际生活中,大多数听力都是无意识和口语化内容,但是有些情境下,我们需要听一些时间较长的连续性讲话,如学术演讲等。整体听写法适合这些材料,以传递信息为目的的口译材料相比较于其他类型材料更容易重构和理解。教师可以选择一些专题,一方面给学生补充更多知识,另一方面提高学生对不同语篇的分析能力。在整体听写法的指导下,通过专题,给学生更多接受训练提高听辨能力。
4.结语
在全球经济快速发展的大背景之下,社会迫切需要培养一批拥有高听辨能力的高素质口译人才。文化与语言的差异给口译听辨带来了很多障碍。在英语专业口译教学中,可以对这些障碍进行分析,通过使用整体听写法,从语音、语料和专题听辨三个方面有针对性地对口译听辨教学进行改善,不仅提高学生口译听辨能力,更能培养出更多符合社会需要的口译人才。