论文部分内容阅读
由来已久的跨文体写作 ,在跨越数千年的文体学史上始终未能成为作家普遍的追求。然而 ,在世纪之交的文化语境中 ,跨文体写作犹如横空出世 ,于不期然间构成了文坛的一道独特风景 ,并在一定程度上弥补了纯文学失语与孤寂的部分现实。可以这样说 ,作家艺术创新的强烈愿望 ,再加之后现代文化语境的催生与推动 ,无疑是导致一批极具先锋意识的中青年作家勇于打破既定的文学和艺术体裁之间的疆域 ,超越传统文体规范 ,尝试让更多的艺术样式共同进入同一个文本的话语运作的主要原因。尽管跨文体写作目前的现状极为驳杂 ,理想的文本也尚未出现 ,但它不落窠臼、图新求变的艺术精神是值得首肯的
The long-standing cross-styled writing has not always become the universal pursuit of writers in the history of stylistics spanning thousands of years. However, in the cultural context of the turn of the century, cross-cultural writing is just like turning out to be a unique landscape in the literary world, and to a certain extent, it makes up for some realities of aphasia and loneliness of pure literature. It can be said that the writer’s strong desire for artistic innovation and the emergence and promotion of the modern cultural context undoubtedly led a group of young and middle-aged writers with a pioneering spirit to break the boundaries between established literary and artistic genres beyond Traditional stylistic norms, the main reason for trying to get more art styles into the same text. Although the current situation of cross-cultural writing is extremely complicated and the ideal text has not yet appeared, it is worth noting