为何有些人不再坐飞机

来源 :英语学习 | 被引量 : 0次 | 上传用户:XM201314
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读

  Customs and Border anxiety, the boredom of endless lines, and jet lag:1 Flying sucks. Add guilt over carbon emissions and it becomes harder to justify why we still do it.2
  The aviation industry3 is currently responsible for about 2 percent of global greenhouse gas emissions. This figure is set to grow as air travel becomes increasingly popular. Airlines transported 4.3 billion passengers worldwide last year, an increase of 38 million over the year before. For every round-trip flight from New York City to London, which releases a ton of carbon dioxide into the atmosphere, 30 square feet of Arctic ice is lost.4
  Efforts to reduce the effects of aviation are moving at a very slow pace. Emissions-cutting innovation is still many years, maybe decades, from implementation.5 Electric and solar-powered airliners are reportedly in development at Wright Electric and Airbus among others, but battery technology still lags behind jet fuel.6
全球氣候变化问题日益严峻,采取切实有效的措施来降低碳排放量已经刻不容缓。由于航空业是耗费燃油的大户,许多环保人士决定通过抵制搭乘飞机来为环保身体力行。但这可能并不是一个轻松的决定,毕竟作为最省时的远距离交通方式,坐飞机早已成为许多人生活中的必需环节。当环保需求与个人生活发生冲突,人们如何作出正确的选择?这样的做法又能否真正影响整体的气候局势呢?

  The startling effects of aviation are why a number of people are choosing to quit, or hugely restrict, flying.7 While “staying grounded,” as activists call it, might not make the biggest difference to your carbon footprint―a study last summer found that cutting meat, eggs and dairy was the best thing people can do for the planet―it can still make a huge difference.8
  One of the more noteworthy9 non-flyers in the news lately is climate activist Greta Thunberg. The 16-year-old took a 32-hour train from her home in Sweden to Switzerland to deliver her speech at Davos10. She hopes to join a bigger movement for changes to the aviation industry―and wants her behavior to make a statement.
  “I’ve decided to stop flying because I want to practice as I preach11, to create opinion and to lower my own emissions,” she said.“One person who stops flying will not make a difference. But if a large number of people do then it will. It sends a message that we are in a crisis and have to change our behaviour.”
  Peter Kalmus, an author and climate scientist living in Altadena, California, stopped flying in 2012 after clocking12 50,000 miles in 2010. He set up the website No Fly Climate Sci for others who are doing similar things. His wife and their two kids, 10 and 12, agreed to swap plane journeys for13 car journeys.   A survey compiled by one of his students last year found that, of 153 people who’d cut back on flights, 76 percent said it felt like“doing the right thing” and 69 percent said“information about environmental impacts”changed their minds.
  Melia adds that it’s important that people who feel the need to quit don’t talk themselves out of it. “If we are going to achieve the sort of rapid change that is necessary, some people have to initiate25 that change, and if all of the people who might be initiating change are themselves flying and convincing themselves that they can’t live without flying, then where’s the initiative for change going to come from?” he asked.
  Kalmus knows quitting flying is not going to work for everybody. But, he says, those worried about climate change would probably benefit from acting on how they feel. “At this point, we just need to explore every avenue26,” he said. “That’s going to mean different things for different people because we all have different skills and interests. I urge people to get creative, and that may or may not include flying less.”
  Thunberg feels it’s urgent to act now. “I know that many scientists are working with new techniques to reduce the emissions of the aviation industry, biofuel27 and creating electric airplanes,” she said. “But they will not be ready anywhere near the scale required within the timeframe of the Paris Agreement.28 Therefore I stay on the ground.”
  1. Customs: 海关;border: 边境;jet lag: 飞行时差反应。
  2. carbon emission: 碳排放量;justify: 证明……正确(或正当),为……作出解释。
  3. aviation industry: 航空工业。
  4. 每一次纽约和伦敦之间的往返旅程都会有1吨的二氧化碳排放至大气层里,这会导致30平方英尺的北极冰川融化。round trip:往返旅程;Arctic: 北极的。
  5. innovation: 创新,革新;implementation:实施,执行。
  6. solar-powered: 太阳能的;airliner: 大型客机,班机;Wright Electric: 赖特电气公司,是一家电动飞机制造创业公司,2016年在美国成立;Airbus: 空中客车公司,是欧洲一家飞机制造、研发公司,1970年12月于法国成立;lag behind: 落后。
  7. startling: 惊人的;restrict: 限制,约束。
  8. 行动主义者宣称的“留在地面”也许并不能给你的个人碳排放量带来显著的影响——毕竟去年夏天的一项研究发现,减少肉类、蛋类和乳制品的摄入才是人们能为地球做的最有效的贡献——然而,不再搭乘飞机仍然能带来巨大的改变。activist: 激进分子,行动主义分子;carbon footprint: 碳足迹,碳排放量。
  9. noteworthy: 显著的,值得关注的。
  10. Davos: 达沃斯,瑞士东部的一个城镇,以冬季运动和每年在那里召开的达沃斯论坛而闻名。
  11. preach: 宣讲,说教。
  12. clock: 达到(时间、距离、数量记录)。
  13. swap… for: 与……交换。
  14. pit…against: 使……相竞争,使……对峙。
  15. versus: 与……相对;dichotomy:二分法,一分为二。
  16. fruitless: 无成效的,无结果的。
  17. feed back on: 回馈。
  18. loop: 环,圈。
  19. continental Europe: 欧洲大陆;Eurostar: 歐洲之星,是一条始于英国伦敦,通往法国巴黎、里尔、阿维尼翁,比利时布鲁塞尔,荷兰阿姆斯特丹、鹿特丹等地的高速铁路线。
  20. beam into:(光线,激光光束等)射入;transition: 过渡,转变。
  21. bucket list: 遗愿清单,人生目标清单;Nepal: 尼泊尔。
  22. splurge: 挥霍,乱花钱;Alberta: 艾伯塔,加拿大的一个省。
  23. sustainable: 可持续发展的。
  24. avert: 避免,防止;collapse: 崩溃,瓦解;ecosystem: 生态系统;voluntarily: 自愿地,无偿地。
  25. initiate: 开始,发起。
  26. avenue: 途径,方法。
  27. biofuel: 生物燃料。
  28. timeframe: 时间范围,时间表;Paris Agreement:《巴黎协定》,是由联合国196个缔约方在2015年联合国气候变化大会中通过的气候协议。这一协定取代了《京都议定书》,确定了2020年后的全球气候治理相关安排。
其他文献
人的姓名当然是非常重要的。有些姓名在一些习语和表达式中,有着很多约定俗成的意义,在翻译时不能望文生义,往往要考虑其文化语境。一、源自普通人名的习语  1. 张三李四(every Tom, Dick and Harry)  宋代王安石《拟寒山拾得》诗中云:“张三裤口窄,李四帽檐长。”张三李四王五,这些都是假设的名字,泛指某人。Tom、Dick、Harry在英语文化中都是极其常见的男性名字,三个名字连
The ideal translator is a person “on whom nothing is lost,” said Henry James. Or maybe it’s a machine. But a machine won’t stop you from swearing at nuns...  Years ago, on a flight from Amsterdam to B
Christine had finally met up with her best friend Shannon at the old English pub where Shannon was working. It was a very joyous reunion between the two former school friends. At last the two 18-year-
当《徒手攀岩》获得了奥斯卡,当攀岩成为2020年东京奥运会比赛项目,当朋友圈里开始频繁出现攀岩馆的打卡照,你才恍然:原来攀岩离我们并不遥远。  如今,攀岩已经脱离了早期边缘化的标签,成为了一种新锐、潮流的生活方式。  走进国内370家岩馆中的任何一个,你都能找到5岁的柔韧小女孩,头发花白的硬汉老爷爷,穿着潮流动感的时尚先锋。  說到纪录片《徒手攀岩》,这部片子去年获得了奥斯卡最佳纪录长片奖,红极一
Tomorrow would be November 11th, Singles’ Day. The whole country seemed to be more than ready to celebrate it wholeheartedly, without any official recognition, though. I got a text message from this g
天生弱智的Charlie Gordon渴望变得聪明,他被说服做了一个脑部手术。手术后的Charlie智力过人,但是他的生活却没有因聪明变得更加快乐。作者Daniel Keyes通过Charlie的进度报告,记录了他实验和手术的过程以及智力提高前后各方面的变化和感受。手术前Charlie的IQ只有68,手术后达到185。过人的智力使他成名,但他却失去了朋友和往日简单平静的生活。不仅如此,他还发现以前
一、电影简介  法国和意大利合拍的《少年斯派维的奇异旅行》(The Young and Prodigious T. S. Spivet, 2013)改编自赖夫·拉森(Reif Larsen)的同名小说,由法国著名导演让-皮埃尔·热内(Jean-Pierre Jeunet)执导。热内以其富含人文精神、奇特想象和唯美画面的文艺片《天使爱美丽》(Amélie, 2001)为人所熟知。这部影片也不例外。除
網络水军成千上万,而如今,机器人也可以被用来当做网络水军,冒充真人刷五星好评、发布虚假评论、破坏网络秩序。别有用心者借助社交媒体的威力发动“机器人大军”,通过伪造的账户发布不实信息,严重威胁了民主投票、选举和商业活动的正常进行。面对这样一种“人机难辨”的威胁,我们该如何应对?  When science fiction writers first imagined robot invasions,
魏俊杰在攀爬北京白河的老怪线路。一家岩馆  10米高的岩壁前,站着一个4岁左右的小女孩。她踮起脚,双手使劲往上抓,脚下的垫子有些软,难以提供足够的支撑。蓝色的岩点高过头顶,她仰着头,目光不离岩壁,稍稍蹲下,起跳,这次终于稳稳抓住了起点。  不远处的椅子上,坐着一名微微驼背的爷爷,花白头发,看起来六七十岁,灰蓝衬衫,卡其色休闲裤,在一群年轻人中间格外显眼。在岩馆,陪着孩子来上课的老人总能看到几个。他
He gets away with cheating.  他作弊没被抓到。  考试作弊是非常恶劣的行为,即使一次侥幸没有被抓,但是长久下去总有一天会被发现的。  My conscience is killing me.  我的良心会杀了我。  conscience是“良心”的意思。做了坏事后良心发现,心里会难受得要死。  It was just small talk.  只是闲聊而已。  终于约到