论文部分内容阅读
展销会报道看似好写,但真要写好却难,很容易流于泛泛开列数字、交代背景、介绍展品、列举前来参观的要人名士名单,再加几句带有广告意味的评价。读了中国新闻社三月一日播发的《北京市春夏服装展销会开幕》这则报道,耳目为之一新,不由得一口气读到底。这位高明的记者以“数不清的目光投向一位斜戴着法兰西帽子、披着时髦的砖红色春季女大衣的风姿绰约的女郎”作为导语的开头,把读者的视线一下子吸引住了。尔后从容地告诉大家,这位女郎是放在展销会进门大厅里的模特儿。这种“化静为动”的笔法,新颖、形象,别具匠心。这条导语没有机械地袭用“何时+何地+何人+何事”的模式,而是以心理上的接近性(生活日益改善的群众对服装的新需求)和行文富有立体感、现场感抓住了读者。一口气读完全文,感到这则报道立意高,很值
The trade fair reports look good, but they are hard to write. It is easy to shed numbers, explain the background, introduce the exhibits, list the VIPs and celebrities who came to visit, and add a few comments with the ad meaning . Read the China News Agency broadcast on March 1, “Beijing Spring and summer clothing Fair opening,” This story, one after another, could not help but read in the end breath. The clever reporter at the beginning of “The Countless Eyes on a Girl Who Wears Gracefully in a Frenchman Hat Flirt with a Fashionable Brick-Red Spring Coat”, drew the reader’s gaze at once . Then calmly tell you that this girl is on the trade fair entrance hall model. This “static and dynamic” style, novel, image, ingenuity. Instead of mechanically using the “when + where + who + what” model, this guide uses a psychic approach (a new demand for clothing by a growing mass of people) Live the reader. After reading the full text in one breath, I feel that this report is intended to be high and worthwhile