论文部分内容阅读
消除贫困、改善民生、逐步实现共同富裕,是社会主义的本质要求。扶贫开发事关全面建成小康社会,事关人民福祉,事关巩固党的执政基础,事关国家长治久安,事关我国国际形象。为了在“十三五”期间使我国农村牧区贫困人口全部脱贫,谱写人类反贫困历史上的光辉篇章,2015年11月29日,中共中央、国务院作出《关于打赢脱贫攻坚战的决定》。这是中国共产党成立以来,第一次以党中央、国务院名义发布的关于打赢脱贫攻坚战的重要决定。
Eradicating poverty, improving people’s livelihood and gradually realizing common prosperity are the essential requirements of socialism. Poverty Alleviation and Development Concerning the building of a well-off society in an all-round way and the well-being of the people are matters concerning the consolidation of the party’s governing foundation, the long-term peace and stability of the country and the international image of our country. In order to bring the poverty-stricken population in rural areas and pastoral areas out of poverty and compose a glorious chapter in the history of human anti-poverty during the “13th Five-Year Plan,” the CPC Central Committee and the State Council made the “Decision on Winning a Poverty Alleviation through Hard Work” . This is the first major decision on winning off the storming of the world by the CPC Central Committee and the State Council since the founding of the Communist Party of China.