论文部分内容阅读
一九七四年夏季我开始游泳,一直坚持到冬季。从夏天起就逐渐加大运动量,每次逆水游一千米。有时以小时为单位计算运动量,有时天气不好,我下定决心,不管它是刮风下雨都从不间断,坚持始终。经过这样的锻炼,对温度变化的适应能力有了明显的增强。随着天气渐渐寒冷,水温也不断下降,在水中活动的时间就随着缩短了,为此我又加强了陆地上的锻炼,每天坚持长跑,以增强耐力和御寒力。记得那是一九七四年十一月下旬的一天,下午四点多钟,我来到八一湖,当时水温在摄氏九度,游了十几分钟,身上感
I started swimming in the summer of 1974 and stayed until winter. Since summer, the amount of exercise has been gradually increased, each anti-water one thousand meters. Sometimes in hours as a unit to calculate the amount of exercise, and sometimes the weather is not good, I made up my mind, no matter it is wind and rain are uninterrupted, and always. After such exercise, the ability to adapt to temperature changes has been significantly enhanced. As the weather gets colder and the temperature of the water drops, the activity time in the water decreases. Therefore, I have strengthened the exercise on land and insisted on long-distance running every day so as to enhance endurance and warmth. I remember it was one day in late November, 1974. More than four o’clock in the afternoon, I came to Bayi Lake. At that time, the water temperature was nine degrees Celsius and I traveled for a dozen minutes.