译论固可立 译笔价更高——翻译理论与实践矛盾浅析

来源 :北京林业大学学报:社会科学版 | 被引量 : 0次 | 上传用户:cbir
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
该文通过对若干翻译教材和翻译论著中一些翻译实例的分析,揭示了这样一个现象:无论是翻译教材还是论著,在理论论述上都颇成一体,但著者在翻译实践上均暴露出功力不足或细心不够,故而,这些教材和论著的指导作用无论在技术上还是在学风上都大打折扣.笔者认为,翻译理论固然重要,但良好的翻译质量则是翻译研究的灵魂所在,也是翻译课程质量的保证所在.即所谓"译论固可立,译笔价更高".
其他文献
层序地层学研究中划分沉积旋回是一个十分关键的问题。地震时频分析方法在沉积旋回划分中发挥着积极的作用,但是在实际应用中也暴露出多解性。本文设计了正旋回和反旋回的理论
该文依据分类学的原则,剖析了沿用一千多年的'永字八法',减撇加折,构成了'新永字八法'.同时推出了'方圆米格',不仅适用于楷书,也可传习行、草、隶、
科学事业和学科的发展是承前启后、继往开来的事业,永无止境.科学是人类智慧的积累,是'万物之灵'的主要标志.即使公认的一些学科的开创者或伟大的发明者,在科学历史
农业剩余劳动力的就业问题,是我国经济中的一个重要问题。要解决好这一问题,就需要制定引导农业劳动力转移的战略,多方寻求劳动力转移的途径,努力提高农业劳动力素质,建立健全劳动