论文部分内容阅读
随着现代交通和国际旅游业的快速发展,公示语在人们生活中发挥的作用愈显突出。绝大多数公示语都属于呼唤型文本,这类文本要求译者以目标语读者为中心。在翻译过程中仅停留在语言层面分析是远远不够,译者还必须从文化视角加以审视,尽量减少异国情调,为读者提供自然流畅的译文,从而实现翻译要达到交际的目的。