论文部分内容阅读
3月23日,美国互联网搜索引擎企业谷歌公司违背进入中国市场时作出的书面承诺,停止对搜索服务进行过滤,并就黑客攻击影射和指责中国政府,宣布将搜索服务由中国内地转至香港。巧合的是,美国《华盛顿邮报》前不久披露,谷歌公司与美国国家安全局签订相关合作协议,后者可能独享由该公司搜集的来自全球的海量信息。这,不能不引起我们对信息时代网络安全的重视。“天下并不太平,网络更不宁静”。互联网事实上已成为美国全力争夺的一个新高地,也是其极欲揽入怀中的新制权。
On March 23, the U.S. internet search engine company Google Inc., in violation of its written commitment to enter the Chinese market, stopped filtering its search service. It also criticized and accused the Chinese government of hacking attacks and announced the transfer of search services from the Mainland to Hong Kong. Coincidentally, the U.S. “Washington Post” revealed shortly before Google signed a cooperation agreement with the U.S. National Security Agency, which may only enjoy the vast amount of information collected by the company from around the world. This can not but cause our attention to network security in the information age. “The world is not peaceful, the network is more quiet”. In fact, the Internet has become a new high ground for the United States to compete in full swing and is also a new prerogative made by the United States into its arms.