论文部分内容阅读
在有些转轨国家,政治甚至成为经济增长的源动力。这种政治的作用在于将整个社会体系向经济增长靠拢。但是如果某种经济利益群体足够强大,这就使得它们所控制的政府并不愿意对现有的经济制度进行变革制度是在修正中慢慢演进的,任何制度都是如此。从历史的经验中不可能找到绝对的指南,所以建立较为可行的制度框架惟一的办法就是摸索,并通过政治和经济的共同作用逐步形成制度并不能在试验室里经过严格试验后才推出,所以制度不是设计的,而是经济发展的现实选择。这样就避免一些超越制度的力量“左右制度”。并且现实的制度尝试更符合经济组织的利益,减少了变革的危机制度的根本在于对经济发展起到激励作用,保障经济组织的创造性。所以中国首先应当使这些技术活动变得制度化、常规化。其次是促进各种不同企业的企业家共同参与到创新中,并通过法制建设使整体贸易和经济活动在法律框架内进行
In some transition countries, politics has even become the source of economic growth. The role of such politics lies in bringing the entire social system closer to economic growth. But if a certain kind of economic interests are strong enough, this will make the government they control unwilling to change the existing economic system and gradually evolve in the amendment. This is true for any system. It is impossible to find an absolute guideline from historical experience. Therefore, the only way to establish a more viable institutional framework is to explore and gradually form a system through political and economic cooperation and can not be launched after rigorous testing in the laboratory. Therefore, The system is not a design, but a realistic choice of economic development. In this way, some power systems that transcend institutions are avoided. At the same time, the reality of the system tries to be more in line with the interests of economic organizations. The key to reducing the crisis of change lies in stimulating economic development and ensuring the creativity of economic organizations. Therefore, China should first make these technical activities institutionalized and routineized. The second is to promote the entrepreneurs of different kinds of enterprises to participate in the innovation together and make the overall trade and economic activities within the legal framework through legal construction