论文部分内容阅读
3月18日,国务院常务会议审议通过了全面推开营改增试点方案,明确自2016年5月1日起,将建筑业、房地产业、金融业、生活性服务业纳入试点范围。从2012年1月1日上海市对交通运输业和部分现代服务业推行营改增试点算起,历经4年多的区域和行业扩围,全国范围全部行业的营改增试点改革终于尘埃落定。1994年的税制改革建立了适应社会主义市场经济体制的税制框架,但受到当时客观条件的制约,在流转税领域
On March 18, the State Council executive meeting reviewed and approved the proposal of comprehensively increasing the number of camps and increasing the number of pilot projects. Starting from May 1, 2016, the construction industry, real estate industry, financial industry and life service industry will be included in the pilot areas. From January 1, 2012, Shanghai Municipality has started the reform of the transportation and some modern service industries. After more than four years of expansion in the region and industry, the pilot reform of the reform of camps and industries in all industries across the country finally came to an end set. The reform of the tax system in 1994 established a tax framework that was adapted to the socialist market economic system. However, due to the objective conditions at that time,