论文部分内容阅读
本文尝试从语篇角度探讨汉语语序的限制因素,并探讨语序教学问题。我们选取三种宾补共现句式:VCO、“把OVC”、OVC,其中VCO为无标记语序,另两类为有标记语序。通过对语料的统计和分析,我们得出:汉语中,无标记的VCO语序比较自由,受语篇限制较少;而有标记的“把OVC”和OVC语序受到的限制较多,语篇功能为转换话题。最后,我们尝试把这一思路运用到对外汉语教学中,特别是初级汉语语法教学中,除了要强调汉语的语序外,还应该强调语篇对语序的制约作用。
This article attempts to explore the limitations of Chinese word order from the perspective of discourse and to explore the problem of word order teaching. We choose three kinds of guest complement co-occurrence sentence: VCO, “OVC”, OVC, VCO unmarked order, the other two are marked order. Through statistics and analysis of the corpus, we conclude that in Chinese, unmarked VCOs are relatively free and subject to less restrictive texts, whereas marked “OVC” and OVC are more restricted Article features to change the topic. Finally, we try to apply this idea to teaching Chinese as a foreign language, especially in the teaching of grammar of primary Chinese. In addition to emphasizing the order of Chinese, we should emphasize the restrictive effect of text on the order of Chinese.