DOG的词义分析——一项基于语料库的实证研究

来源 :内蒙古农业大学学报(社会科学版) | 被引量 : 0次 | 上传用户:khalista5
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
本文基于各大词典中收录“dog”词义的调查发现,除开其本义以外,几乎每部词典收录的“dog”的释义不尽相同。笔者借助大型语料库COCA(Corpus of Contemporary American English)对“dog”的用法模式进行调查并逐条分析后发现,几部词典中对“dog”收纳的释义不仅有遗漏之处,且词典中收录的意义有一部分也未出现在语料库中,这说明词典对其词义的处理有失偏颇。尤其是其附加义的处理上更需斟酌。 Based on a survey of the meaning of “dog” in the major dictionaries, this article finds that the interpretation of “dog” in almost every dictionary is different except for its original meaning. By means of Corpus of Contemporary American English (COCA), the author conducts an investigation on the usage pattern of “dog ” and analyzes it one by one. It is found that the definitions of “dog” in several dictionaries are not only missing, Part of the meaning contained in the corpus does not appear in the corpus, indicating that the lexicon of the dictionary treatment of its biased. In particular, the additional meaning of the treatment should be considered.
其他文献
高职学校机械专业英语是技术人员的必备技能,阐述了高职学校目前的机械专业英语教学中存在的问题,结合实际,分析了专业英语教学的特点,探讨了高职学校机械类英语课程的实践教
本文基于大量收集的数据,提出英汉股票术语中概念隐喻在类型、数量、比率等方面存在的差异.论述这些差异源于思维方式差异、文化差异和语言差异.
文章重点分析了国内现有3本编译类语言学词典的优点和不足。3本词典的优点是编排形式渐趋合理,不断补充新词并增加原有词条的最新用法,及时纠正不当译名;缺点是某些译名不够
透过对《风俗通义.声音第六》中声训词条的整理,发现东汉时的人们往往在阐释某种事物的名称时使用,本文试从音同音近角度切入探究声训词条背后的文化信息。从音乐的治国教化
翻译硕士学位教育近来在翻译界引起了重大关注。本文根据国外PACTE研究小组所提出的翻译能力模型,借鉴其实验设计,以中南大学2010级全日制翻译硕士为研究对象,通过有声思维实
随着新课标改革的不断深入,牛津初中英语越来越趋向于对学生英语运用能力及综合素质的培养,教师通过优化课程调动学生学习的主动性与积极性,重视英语学习过程与方法的培养,体
韩国李圭晙(1855-1923),号石谷山人,庆北道迎日郡人,熟悉文史,兼通中医,1904年撰成,选取25篇,删王冰注,原句之下,偶参己意,每多精见.有1906年刊刻本,印数极少,现存日本杏林书
本文在解读萧红的原作《永远的憧憬和追求》的基础上分析了两位翻译大师张培基、刘士聪的英译文本,着力探讨了两位大师如何从不同层面完美再现原文的情韵,做到异曲同工、殊途
针对当前中国英语口语教学重视知识记忆而忽视对学生的思维和创造能力培养的现状,运用认知心理学相关理论,探析发展学生思维和创造力的方法。 In view of the current situa
湖南汨罗方言的"待[t ノ i21]""待个[tノi21kei33]"是使用频率很高的持续体貌助词,前者用法复杂、分布面广.两者关系密切,但在句法分布、语义组合等方面存在差别."待"的声母